Предательство
Шрифт:
Зацеловав ее почти до бесчувствия, Ланс поднял голову и посмотрел на ее покрывшееся стыдливым румянцем лицо.
— Вам понравилось, мадам?
— М-м-м. Это было так замечательно, что я не откажусь, если вы поцелуете меня снова, милорд.
Белла прижалась к нему в надежде получить еще один не менее страстный поцелуй.
Ее супруг с готовностью поспешил услужить ей, целуя ее на этот раз гораздо более чувственно.
— Ты ненасытна, любовь моя, но я не посмею продолжать, иначе прибуду на наш свадебный завтрак в весьма курьезном состоянии.
Смущенная
— Я никогда раньше не целовала мужчину в открытой коляске. Я чувствую себя почти развратной женщиной.
— Поцелуй — или другое действо интимного свойства — не имеет никакого отношения к разврату, если происходит между парой, связанной узами брака. Это честное желание — и прямо сейчас я хочу тебя с такой неудержимостью, которую не утолить просто поцелуем.
— Ты правда хочешь меня, Ланс? — спросила Белла, немного обеспокоенно выгнув бровь.
Теперь, когда он уже не целовал молодую супругу и мысли его прояснились, Ланс осознал, как же сильно на самом деле ее хотел… Ничто в мире не могло убедить его с ней расстаться, и, дабы развеять все сомнения Изабеллы, он поцеловал ее еще раз.
Свадебный завтрак оказался в высшей степени изысканным и роскошным. Вдовствующая графиня Харворт не пожалела средств. Гости непрерывным потоком прибывали, поднимаясь по ступеням парадной лестницы, по обе стороны от которой выстроились лакеи в парадных ливреях цветов Эйнсли — золото на голубом. Путь их дальше лежал в освещенный огромными люстрами бальный зал, украшенную летними цветами, где гостей встречали новобрачные. Изабелла стояла подле Ланса, держась с ним рука об руку, а дворецкий объявлял каждого вновь прибывшего.
Муж подвел Беллу к ее месту за широким столом.
Угощение было выше всех похвал. Когда бесконечные тосты за здоровье жениха и невесты затихли, а музыканты заиграли мелодию первого танца, под звуки искренних аплодисментов Ланс повел невесту на паркет бального зала.
Увлекаемая им, Изабелла закружилась по комнате в неистовом вихре вальса. Лица танцующих уплывали, сливаясь в свете многочисленных светильников, мир терял свои очертания за пределами его широких плеч.
— Как ты себя чувствуешь? — мягко поинтересовался Ланс.
Белла засмеялась, выказывая не только облегчение, но и искреннюю радость от возможности впервые танцевать с собственным законным супругом.
— Уже лучше. Я очень беспокоилась за бабушку.
— Я тебя понимаю, однако она выглядит вполне довольной.
— Мне жаль, что твоей матушке не удалось успеть на венчание. Я надеюсь вскоре с ней познакомиться.
— Она также с нетерпением ожидает вашей встречи. Моя сестра недавно родила ребенка — девочку, и матушка уже возвращается домой. — Ланс взглянул на ее запрокинутое лицо, дразнящая улыбка коснулась его губ. — Ты танцуешь божественно, жена моя. В моих объятиях ты легка, как перышко.
— Я чувствую себя так, будто парю на облаке.
Губы Ланса искривились в порочной ухмылке.
— Надеюсь, именно так ты и будешь себя ощущать, когда я займусь с тобой любовью — позднее.
Прежде
Ланс был заворожен ее нежными зелеными глазами, лучившимися счастливым светом. Возблагодарив небеса за возможность обрести столь чудесную привязанность, чувствуя каждое устремление ее гибкого тела, скользившего в унисон с его собственным, словно души их связало тайное согласие, молодой супруг не мог дождаться счастливой минуты, когда он наконец увезет ее с этих пышных торжеств в Райхилл, где новобрачные получат страстно желаемое уединение.
Глава 8
Около полуночи они пожелали семье и друзьям спокойной ночи и отправились в Райхилл, расположенный в получасе езды от Харворта. Когда они прибыли, весь дом был освещен. Выскочив из коляски, даже не дав Изабелле возможности осознать происходящее, Ланс подхватил ее на руки и понес в дом, где наконец поставил на пол.
— Добро пожаловать в Райхилл, — произнес он, целуя ее в губы, — графиня.
Белла усмехнулась, отвечая на поцелуй:
— Как значительно это звучит! Мне придется потратить какое-то время, чтобы привыкнуть. А я-то только что научилась не вздрагивать при обращении «мисс Изабелла».
Их встречал только дворецкий — Мастерс. Страдая от мучительного воздержания и превыше всего на свете желая обрести долгожданный телесный союз с женой, Ланс велел ему отправляться спать.
Проявив прозорливое понимание, Мастерс был счастлив повиноваться.
Ланс крепче обнял жену.
— Не желаете ли вы еще вина — или предпочитаете осмотреть нашу спальню? — с дразнящей улыбкой предложил он.
Сияющий взгляд Беллы скользнул по фигуре ее в высшей степени привлекательного мужа, и губ ее коснулась ответная чувственная улыбка, когда она заглянула в его горящие вожделением глаза.
— Только в том случае, если вы пойдете со мной.
— Ты же не думаешь, будто я позволю тебе отправиться в спальню без меня? — усмехнувшись, ответил он, подхватил ее и повлек вверх по лестнице в их общую спальню.
Не желая выпускать Изабеллу из рук, Ланс ногой приоткрыл дверь, быстро посмотрев по сторонам, дабы убедиться, что горничная сделала все, как он ей велел, и не ожидает свою хозяйку. Сегодня он сам собирался помочь своей супруге раздеться на ночь.
Несмотря на остатки самоконтроля, он едва мог вздохнуть, сердце бешено стучало, грозясь выпрыгнуть наружу. Ланс прижал Изабеллу к своей груди и заключил в жаркие объятия.