Преддверие бури
Шрифт:
Человек даже не заметил, как его гость покинул комнату. В голове крутилось такое множество мыслей, что все остальные проблемы мгновенно отошли на задний план.
Глава 8
Утром следующего дня, когда отряд отправился дальше, Луминара осознала, что нападение гиарок не принесло им, в сущности, никакого вреда. Более того, это событие позволило осознать одну простую вещь: даже в присутствии проводников-алвари планета Ансион могла причинить немало проблем.
Завернувшись в плащи, джедаи полностью сконцентрировались на путешествии, в то
Анакин, как и прежде, пытался увидеть опасность раньше других, но основной причиной подобного поведения являлось пошатнувшееся превосходство перед другим падаваном. Кажется, Оби-Ван Кеноби говорил о прекрасных навыках юноши во владении лазерным мечом. Но настоящее искусство заключалось не только и не столько в боевых качествах, сколько в умении выбрать правильный момент для применения оружия. Тем не менее Луминара не могла осуждать Анакина. В конце концов, вчера он пожертвовал жизнью ради товарища, а подобное поведение дорогого стоило.
Стая птиц онгун-нур дала им хороший урок. Пернатые двигались на запад, а их огромные, словно надувные шары, крылья на мгновение закрыли собой половину неба. Внушительный вид птиц с длинным изогнутым клювом и когтистыми лапами мог повергнуть в тревогу кого угодно; Анакин извлек световой меч и держал его наготове до тех пор, пока то же не сделала Баррисс.
Стая медленно приближалась, не производя никаких попыток отклониться с пути несущейся во весь опор шестерки суубатаров. Большой палец Анакина нервно подрагивал на кнопке, активирующей световой меч. Ощутив невероятное волнение, Баррисс не выдержала, пришпорила коня и поравнялась со своим учителем.
— Как вы думаете, учитель Луминара, должны ли мы предпринять в сложившейся ситуации какие-либо действия? — спросила она и указала рукой на приближающуюся стаю. — Эти твари, кем бы они ни являлись, движутся прямо на нас.
Луминара сделала широкий жест, призывая Киакхту и показывая в сторону онгун-нуров.
— Посмотри на наших проводников, Баррисе. Они проявляют признаки беспокойства?
— Нет, учитель, но это вовсе не значит, что стая птиц, летящая перед нами, всецело безопасна.
— Тебе стоит тренировать свои ощущения, моя дорогая. Местные жители лучше других разбираются в планетарной флоре и фауне, а возможные источники опасности замечаются ими гораздо раньше тебя. Доверься собственному чутью, но ни в коем случае не расслабляйся. В нынешней ситуации нет никаких причин для паники. — Вытянув руку, Луминара указала на стаю птиц, которая в данный момент была прямо над ними. — Огромные размеры и внушительная внешность вовсе не свидетельствуют об опасности неизвестных тебе существ. Посмотри, как они управляются с потоками воздуха.
Баррисс поняла, что учитель была права. Несмотря на свой огромный размер, онгун-нуры были способны лишь парить в воздухе. Они двигались в направлении шести суубатаров
Баррисс со свойственной ей педантичностью занесла сей урок в долговременную память; с этого момента она позволила себе немного расслабиться и больше не вздрагивала после резкого изменения направления движения суубатаров или появления очередной черной точки на горизонте. Но когда Булган и Киакхта начали медленно подниматься в седлах, девушка поняла: настало время сосредоточиться.
Поднявшись на возвышенность, путешественники оказались в центре огромной долины, покрытой сочной зеленой травой. Неподалеку от них, в низине, располагалось широкое, но мелкое озеро, заросшее голубоватым тростником весьма необычной формы. У противоположного берега озера виднелось поселение, состоящее из небольшого временного загона для скота, где содержались одомашненные доргумы и внушительные авикуоды. Несколько складных хибарок из импортируемого на планету материала демонстрировали явные признаки жизни; из большинства труб струился сизый дымок. Каждая хибара была снабжена огромной солнечной батареей, которая переводила энергию скудного ансионского солнца в электричество.
Луминара и Оби-Ван поравнялись с проводниками. Булган и Киакхта склонились к шее своих суубатаров и принялись разглядывать лагерь.
— Борокии? — с надеждой в голосе спросила Луминара.
— Судя по передвижному лагерю, я бы сказал, что это Иивы, — произнес Киакхта, — из Киемо Адрангар. Не такой невлиятельный клан, как Ейджины или Гаксуны, но до Борокии и Джануулов им пока далеко.
— Если у кочевников имеется электричество, — спросил Оби-Ван, рассматривая солнечные батареи, — зачем им разводить огонь?
— Традиция, — Булган внимательно посмотрел на товарища, а затем обратился к джедаям. — Надеюсь, теперь вам понятно, какое значение имеет это слово на наших землях. Не забывайте о традициях среди алвари, и вам будет сопутствовать успех.
Оби-Ван принял этот совет с огромной благодарностью: любая новая информация может пригодиться в любой момент.
— Они вышли из домов для приветствия, — заметил Киакхта. — Иивы — это очень гордый клан, который постоянно находится в движении, превосходя в этом большинство остальных алвари. Возможно, у них имеется информация относительно Борокии… И я надеюсь, что они захотят с нами поделиться этим.