Прелестная обманщица
Шрифт:
– Представляете, – сказала она, – там был капитан О'Коннор с друзьями.
– Вы с ним говорили?
– О нет! Он сидел в партере, но увидел меня и подмигнул.
– Господи! Его светлость это заметил?
– Нет. Все внимание Доминика было занято Софи.
– Вот как?
– Судя по всему, он выговаривал ей за то, как скверно она с вами обошлась.
– Надеюсь, это не так. Я не стою того, чтобы из-за меня ссорились.
– Ему лучше знать. Он ненавидит несправедливость
же видели, что он вернул Розу. И по требованию Софи вас он не уволит.
Ох, что она наделала! Ей следовало держать язык за зубами и помнить, кто она такая.
– Не хочу о них говорить, – Люси тряхнула головой. – Я обдумывала свой бал. Хочу пригласить
капитана О'Коннора. Надо, чтобы Доминик с ним познакомился. Да и я хочу поближе его узнать, а как
это сделать, если мы вращаемся в разных кругах? Вот на балу это возможно.
– Но, Люси, вас ведь должным образом не представили. Доминик ни за что этого не позволит. –
Эмма впервые назвала его светлость по имени и от смущения залилась румянцем. Странно, что Люси
этого не заметила.
– Я скажу ему, что капитан – ваш приятель.
– Мой? Каким образом? Меня не будет на балу.
– Разумеется, вы будете. Это нечестно, если вы не сможете повеселиться. Я хочу, чтобы вы там
были, и не как моя компаньонка.
– Ваш брат не даст на это согласия.
– А мы ему не скажем. Это ведь костюмированный бал, и все будут в масках. Мы вас
переоденем.
– Нет, Люси, об этом не может быть и речи. Компаньонки никогда не танцуют, как вам известно.
– А вам хотелось бы?
– Да, но я и так наделала массу ошибок. Хорошо, что леди Кларенс не видела нас на игре в
крикет. А потом я позволила вам поехать в мужском седле, и вы едва не убились.
– Доминик об этом не знает.
– Надеюсь, что так. А прошлым вечером я усугубила положение тем, что надерзила мисс
Монтфорест. Непонятно, почему он меня до сих пор не выгнал.
– Вы ему нравитесь, вот почему!
Эмма была потрясена.
29
– С чего вы это взяли?
– Он говорит, что вы смелая, решительная и независимая и что он не позволит всяким болтунам
и сплетникам указывать, как ему распоряжаться в собственном доме. – Люси шаловливо улыбнулась. –
Он сообщил Софи, что вы дальняя родственница и он обещал вашему отцу позаботиться о вас.
– Вы не шутите? – Эмма не могла этому поверить. – Но зачем?
– Чтобы защитить вас, разумеется, и прекратить сплетни. Поэтому, даже если он увидит вас на
балу и узнает, то ничего не скажет, поскольку всем будет известно, что мы состоим в родстве. Итак, вы
придете на бал?
– Нет, конечно, – сказала Эмма, несмотря на огромное желание быть там. Как ей хотелось
расстаться со своей ролью компаньонки, превратиться в гостью на балу и потанцевать с Домиником!
– Тогда я притворюсь больной и не приду на собственный бал, – заявила Люси.
– Люси, вы не сделаете этого.
– Напротив. Вы даже не представляете себе, какой я могу быть решительной. К тому же
дебютировать в свете мне не нужно, так как я знаю, за кого выйду замуж.
– Вот как? И за кого же?
– За капитана О'Коннора.
– Люси, вы видели этого человека всего два раза.
– Четыре. Вы забыли про театр, а также я видела его на прошлой неделе в библиотеке. Вы так
увлеклись выбором книг, что даже его не заметили.
– Это говорит о том, какая я плохая компаньонка.
Люси захихикала.
– Совершенно верно. Лучше будьте моей кузиной и подругой. А если вы придете на бал, то,
возможно, найдете себе мужа.
– Мне почти двадцать три, Люси, я – старая дева.
– Какая чепуха! Вы придете, и все тут. Лучше поговорим о том, что вы наденете. Я попрошу у
Доминика еще денег на мелкие расходы, чтобы купить материю. Он не интересуется тем, на что я их
трачу.
Эмма подумала, что неплохо бы ему поинтересоваться этим.
– Не нужно просить брата, – сказала она. – У меня есть индийское сари.
– Неужели? Ой, покажите мне его, пожалуйста.
Они пошли в комнату Эммы.
–Я такой красоты никогда в жизни не видела! – воскликнула Люси, когда Эмма вынула из
сундука сверток и развернула его.
Ярды12 тонкого как паутинка шелка переливались в солнечных лучах золотистым, зеленым и
голубым цветами. По краю шла сине-зелено-черная кайма. Шелк был настолько тонким, что сари
умещалось в ладони.
– А как его носят? Пожалуйста, наденьте.
Эмма рассмеялась, моментально сняла платье, надела кофточку с короткими рукавами и легкую
батистовую нижнюю юбку, которые полагалось носить под сари. Затем она ловко заложила материю
складками вокруг талии, закрепила там один конец, а второй перебросила через плечо и расправила
сари по фигуре. Люси с удивлением наблюдала за ней.
– Подходит? – смеясь спросила Эмма.
– Превосходно. Я даже не могу выразить словами, как вам идет. Вы так красивы и изысканны.
Как я раньше этого не замечала! Да вы затмите всех! Мне не терпится увидеть выражение лица Софи. И