Прелестная воровка
Шрифт:
Она остановилась возле окна. Джоун чувствовал запах цветов, растущих там, внизу, на лужайке. Еще ему казалось, что он различает женственный, тонкий запах Жюли, загадочный аромат, который манил его.
Джоун не ожидал ничего особенного от этого поцелуя, хотя Жюли сильно волновала его. Но все оказалось совсем иначе. Он не мог вспомнить, когда еще так страстно желал женщину. И, что самое удивительное, чувства его шли далеко за пределы просто страсти, хотя сейчас Джоун был дико возбужден и хотел ее.
Он снова потер лицо
Джоун знал, что это такое — вести жизнь, полную лжи и секретов, жизнь, где доверие было совершенно абстрактным понятием и осмотрительность была основой всего. Он знал, по своему опыту, что осторожность — его лучший и единственный друг, ведь именно осмотрительность столько раз спасала его.
Было ли возможно, что Жюли руководствовалась теми же принципами? И если да, то почему?
— Что случилось? — тихо спросил он.
— Ничего, — ответила она, не оборачиваясь от окна.
— Я сделал что-то, к чему ты не была готова?
— Нет... Да...
Она наконец посмотрела на него. В этом Жюли может быть с ним совершенно честна.
— Проблема в том, что я, как раз наоборот, была слишком готова.
Ему сложно было как-то отреагировать на подобное заявление. Но наконец Джоун произнес:
— Это не самая мудрая вещь, которую ты могла бы сейчас сказать.
— Да, я знаю, — кивнула Жюли. — Послушай, мне очень жаль. Я думаю, что мне стоит вернуться к себе в комнату. Этот наш разговор ни к чему не приведет.
— Ты так считаешь?
— Да. Если ты хочешь, чтобы я осталась, давай сменим тему разговора.
Джоун тяжело вздохнул:
— Хорошо, о чем ты хочешь поговорить?
— Ну, скажем, о твоих картинах.
Ему совершенно не хотелось говорить сейчас о картинах. Черт, ему вообще не хотелось говорить. Ему хотелось подойти к ней, повалить ее на пол и там овладеть ею, под лунным светом, вдыхая эти волнующие запахи. И наслаждаться ею всю ночь.
Но он должен был делать так, как хочет она. Пока. Потому, что ему не хотелось, чтобы Жюли ушла к себе. Ему не хотелось оставаться наедине с ночью, этими запахами и своими картинами.
— Что толку говорить о картинах? На них надо смотреть...
Она подошла к нему на несколько шагов и остановилась, сложив руки на груди.
— Интересно, тебе будет их не хватать, когда они покинут твой дом?
— Конечно, они же часть моей жизни.
Ее брови сосредоточенно сдвинулись к переносице, когда его слова всплыли в ее памяти
— Ты сказал, что твои родители выбирали каждую из картин, руководствуясь какими-то личными пожеланиями.
— Да, это так.
Он потянулся, раскинул руки на спинке дивана,
— Однажды мой отец купил картину Моне когда увидел выражение восторга в глазах моей матери, разглядывающей это полотно.
Глаза Жюли удивленно расширились.
— Неужели твой отец делился с тобой такими личными эмоциями?
— Они оба были необыкновенными людьми
— Были? — переспросила Жюли. — Они умерли?
— Да.
Джоун сказал это таким тоном, что она поняла — не стоит его ни о чем расспрашивать.
— Я понимаю денежную ценность картин, так же как и культурную, — продолжил он. — Но для меня они дороги не поэтому, а по личным причинам, которые никто не поймет. У меня больше нет родителей, но есть вещи, которые они любили. Мне это помогает в жизни.
Жюли буквально сжалась, почувствовав нестерпимое чувство вины.
— И все же ты собираешься отправить картины в турне?
— Они существовали только для меня многие годы. Я могу ненадолго с ними расстаться.
— Но ты сейчас здесь, а их скоро увезут. Ты говорил, что выставка начнется через месяц? — уточнила Жюли.
— Через пару недель. Жалко, конечно, увозить их из дома. У меня такое впечатление, что я провожаю близкое существо, но ведь они скоро вернутся.
Две недели. У нее меньше времени, чем она предполагала.
— А ты? Ты будешь здесь к их возвращению? Если он останется здесь, дома, может быть, тени под его глазами пропадут и спадет то напряжение, которым он охвачен сейчас?
— Конечно, это же мой дом. — Джоун мягко улыбнулся.
Почти бессознательно она подошла к нему еще ближе. Жюли задавала вопросы, ответы на которые не помогли бы ей осуществить ее затею. Но эти ответы помогали ей лучше узнать его самого, хотя он для нее становился все более интересен и важен.
— Даже если ты проводишь здесь четыре или пять ночей в году?
— Кто знает...
Завтра ее уже не будет в его жизни. Жюли не будет знать, когда картины вернутся к нему в дом и займут свое место на стенах салона. Она не будет знать, когда он опять будет сидеть здесь этой огромной комнате, один в окружении своих бесценных полотен. Хотя почему она думает, что он будет один? Вряд ли Джоун Дамарон испытывал недостаток в женщинах.
— Почему ты так много путешествуешь?
— Я бы не назвал это путешествиями. Мои поездки связаны с семейными делами. А теперь скажи мне, почему ты задаешь мне так много вопросов, но ничего не говоришь о себе?
Жюли улыбнулась:
— Потому, что я умна.
Он похлопал по дивану, приглашая ее сесть рядом с собой:
— Подойди, сядь.
— Я...
— Пожалуйста. Я хочу тебе что-то сказать.
Опять та же осторожность. Она, похоже, никогда ее не покидала.
— Я скажу тебе... когда ты сядешь.