Прелюдия к убийству. Смерть в баре (сборник)
Шрифт:
– Пять часов спустя после несчастья это было все еще влажным. Так же, как и разорванный шелк в передней части пианино. Мисс Прентис сообщила нам, что ее ноты лежали на инструменте с начала недели. Все субботнее утро в ратуше были люди. Поэтому, судя по всему, водяной пистолет был убран до субботнего утра предположительно самим преступником, поскольку невиновный человек не стал бы молчать о том, что обнаружил ловушку. Днем и вечером в пятницу ратуша была пуста. На данном этапе могу сказать, что и мистер Джернигэм, и доктор Темплетт имеют алиби на этот день, потому что они были на охоте перед репетицией в Пен-Куко. У доктора имеется алиби
Теперь поговорим о «кольте». Как мы предполагаем, водяной пистолет был обнаружен в пятницу. Также вполне вероятно, что его заменили на револьвер до наступления субботы. Но эту возможность мы считаем маловероятной. Все знали, что помощники будут в ратуше все утро в субботу, и убийца очень рисковал, что его заметят. А нужно было всего лишь кому-то раздвинуть прогнивший шелк, чтобы увидеть дуло «кольта». Конечно, ноты находились на подставке, но их можно было снять. Кто-то мог вытереть на пианино пыль. Правдой также является и то, что никто не заглядывал под крышку инструмента, так как тот, кто вытаскивал водяной пистолет, не поленился повторно закрепить полотно с помощью кнопок и поставить сверху тяжелые горшки с цветами, но риск все еще оставался. Кажется более вероятным, что убийца отложил установку револьвера до самого последнего момента. Скажем, до четырех часов в субботу.
Темплетт неожиданно пошевелился, но ничего не сказал.
– На четыре часа в субботу, – продолжил Аллейн, – ни у одного из вас нет достойного алиби, которое выдержало бы пять минут перекрестного допроса.
– Но…
– Я сказала вам…
– Я объяснил вчера…
– Вы хотите обсудить это во всех подробностях? Подождите немного и послушайте. Около половины четвертого миссис Росс прибыла в ратушу. Доктор Темплетт приехал туда же спустя несколько минут. Она пришла, чтобы закончить все приготовления к ужину, а он – положить костюм для спектакля в гримуборную. Они оба утром заезжали в Пен-Куко. Миссис Росс говорит о том, что, пока Темплетт заходил в дом, она оставалась в машине. Полагаю, что нет необходимости напоминать о французском окне, ведущем в кабинет.
– Я знала, – зашептала мисс Прентис, – я так и знала!
– Вы выходите за рамки своих профессиональных обязанностей, мистер Аллейн, – сделала старшему инспектору замечание миссис Росс.
– Нет, – ответил он. – Я просто заостряю на этом внимание, чтобы показать, как легко было для каждого из вас подняться на Топ-Лейн и проскользнуть в кабинет. Вернемся к посещению ратуши в три часа тридцать минут. На мой взгляд, доктор Темплетт честно рассказал об этом визите. Он сказал нам, что приехал туда и нашел миссис Росс, занимающуюся приготовлением к ужину. Спустя какое-то время они пришли сюда, на эту сцену, и заметили, что последнее окно справа, рядом с входной дверью, было открыто на несколько дюймов. Миссис Росс, которая первая заметила это, сказала доктору Темплетту, что видела, как кто-то промелькнул за окном. Чтобы дотянуться, этот наблюдатель использовал ящик.
Аллейн еще немного отвернул скатерть, и стал виден полуразвалившийся ящик. Мисс Прентис захихикала и закрыла рот рукой.
– Это тот самый ящик. Он совпадает с отметками под окном. Узнаете
– Да, – вяло проговорил медицинский эксперт, – я его увидел, когда посмотрел вниз.
– Именно. Нужно объяснить, что когда доктор Темплетт подошел к окну и посмотрел вниз, то никого не увидел, а ящик заметил. Он сказал мне также, что, когда пришел, этой коробки уже не было. Миссис Росс утверждает, что ей неизвестно, кто промелькнул за окном. Я провел эксперимент и установил, что если кто-то видит кого-либо в таких обстоятельствах, как она описала, то человека вполне можно узнать. Вполне можно определить, чей силуэт промелькнул: мужской или женский. Полиция будет настаивать на том, что Селия Росс на самом деле узнала этого человека.
Аллейн повернулся к Темплетту:
– Миссис Росс не сказала вам, кто это был?
– Мне неизвестно, о ком идет речь, – еще раз заявила Селия.
– Доктор Темплетт, а что вы скажете?
– Я верю утверждению миссис Росс.
Аллейн взглянул на эсквайра.
– Когда вы сегодня разговаривали наедине с миссис Росс, сэр, вы вспоминали этот эпизод?
– Я не могу ответить на этот вопрос, Аллейн, – проговорил Джернигэм-старший.
Генри поднял голову и удивленно посмотрел на отца.
– Очень хорошо, сэр, – ответил старший инспектор. – Должен напомнить, что вы имеете право отказаться отвечать на любой вопрос, который вам задают. Полиция не может расставлять ловушки, и моя обязанность сообщить вам, что мы установили личность наблюдателя. – Инспектор снял крышку с маленькой коробки. – Один из этих кусочков резины, – сообщил он, – был найден на кончике гвоздя внутри ящика. Остальные мы нашли за выступающими кусочками дерева там же.
Аллейн открыл конверт и вытряс оттуда рваный хирургический напальчник.
– Кусочки резины, – добавил он, – совпадают с дырками в этом напальчнике.
Мисс Прентис ошеломила всех, захлопав изо всех сил в ладоши.
– Ох, инспектор, – закричала она, – какой вы потрясающий, чудесный, великолепный!
Аллейн медленно обернулся и встретил ее восхищенный взгляд. Выпуклые глаза дамы сияли, рот был открыт, и она несколько раз кивнула головой с выражением экстаза на лице.
– Значит, вы признаете, – спросил он, – что именно вы поставили этот ящик под окном в субботу днем?
– Конечно.
– И вы на него встали, чтобы посмотреть в окно?
– Увы, да.
– Мисс Прентис, зачем вы это сделали?
– Я была ведома высшей силой.
– Почему же вы не признались в том, что узнали ящик, когда инспектор Фокс задавал вам этот вопрос?
Элеонор закрыла лицо совершенно неподходящим ей жестом юной девочки.
– Я боялась, что он спросит о том, что я увидела.
– Это полный вздор! – гневно воскликнул Темплетт.
– И почему, – продолжал Аллейн, – вы сказали мне, что были дома весь субботний день?
– Боялась признаться в том, что сделала.
– Боялись? Кого?
Мисс Прентис вся напряглась. Она вытянула руку вперед через стол. Ее палец указывал на миссис Росс.
– Ее. Она пыталась убить меня. Она убийца. У меня есть доказательства. Я могу доказать это.
– Нет! – закричал эсквайр. – Нет! Боже праведный! Аллейн!
– У вас есть хоть малейшие сомнения, мистер Аллейн, – спросила миссис Росс, – в том, что эта женщина сумасшедшая?
– Я могу это доказать, – повторила мисс Прентис.