Преследование
Шрифт:
— Так ты хочешь сказать, что никогда не освободишься от французов? Что они будут манипулировать тобой, угрожая детям?
— А что они делали не далее как сегодня? — грустно усмехнулся он.
— Саймон! Ну должен же быть какой-то выход!
— Если из этого положения и есть выход, Амелия, я его еще не нашел, — устало произнес он. — В сущности, теперь моя ценность для Ляфлера только повысилась, в этом нет сомнений.
Потрясенная, Амелия уставилась на него. Саймон кричал это имя — Ляфлер — в своих ночных кошмарах, и она прекрасно помнила это. Теперь-то стало
Саймон залпом опрокинул в себя оставшийся в бокале коньяк. Потом невидящим взором уставился на темный камин. Никогда еще выражение его лица не было таким потерянным.
Чувствуя, как глаза наполняются слезами, Амелия подошла к Саймону и обняла его.
— Если ты не можешь выйти из игры, тогда мы как-нибудь справимся с этим вместе.
Саймон задрожал.
— Мне так жаль, Амелия, — в отчаянии бросил он.
— Тсс, тихо, — успокоила она его. — Тебе не о чем жалеть. Люсиль — дома, мальчики — в безопасности. Мы обязательно придумаем, как поставить точку в этой истории, Саймон, хотя, возможно, и не сегодня.
С его уст слетел безрадостный смешок, и теперь уже Саймон крепко привлек Амелию к себе.
— Не думаю, что я когда-либо признавался, как сильно я тебя люблю, — тихо произнес он.
Амелия застыла на месте. Он никогда прежде не объяснялся ей в любви.
Саймон криво улыбнулся и поцеловал Амелию.
— Без тебя я сошел бы с ума, — сказал он. И снова прильнул к ее губам.
Саймон сидел за столом в своем кабинете, сосредоточенно глядя на короткое послание, которое получил за завтраком. Уорлок был уже на пути сюда, он желал поговорить с ним о деле, не терпящем отлагательств.
Казалось, Саймон просто не вынесет напряжения, сковавшего его изнутри. Уорлок знал, что он натворил вчера, конечно же знал — о любом событии в Лондоне, так или иначе затрагивающем военные усилия британцев, тут же становилось известно руководителю шпионской сети. Иначе с какой стати Уорлоку наносить визит на следующий же день после похищения и возвращения Люсиль — на следующий же день после того, как Саймон подверг риску успех британских военных действий?
Виски Саймона пульсировали. Он провел еще одну бессонную ночь. После страстных любовных игр с Амелией он сжимал ее в объятиях, пока она не заснула. Затем отправился проведать спящих мальчиков, а потом и Люсиль. Глядя на дочь Саутленда, он вдруг осознал, сколь важным стало для него ее благополучие.
Позже он долго блуждал по дому, пока, наконец, не отправился в кабинет, где и просидел до рассвета, читая газетные статьи о войне. Новости ошеломили его. Теперь генерал Кобург и герцог Йоркский, который командовал британским контингентом союзнических войск, решили перейти к оборонительным действиям. Да можно ли вообще было выиграть
— Здравствуйте, Саймон.
Он вскочил, не услышав, как Уорлок зашел в открытую дверь.
— С чего это вы так удивились, Саймон? Я ведь послал записку, — с нарочитой медлительностью, растягивая слова, произнес Уорлок.
— Закройте дверь, — отрывисто бросил Саймон. — А что случилось с моим дворецким?
Улыбнувшись, Себастьян повиновался приказу.
— Я сказал ему, что и сам прекрасно найду дорогу, — я действовал довольно настойчиво. Не стоит быть с ним слишком строгим. Он — хороший парень.
— Что вам угодно? — сердито поинтересовался Саймон.
Брови Уорлока удивленно взлетели вверх.
— А почему вы в таком мрачном расположении духа? Вам ведь вернули ребенка.
С губ Саймона слетел невеселый смешок.
— Как я понимаю, ваши шпионы действуют и в моем доме?
И в самом деле, как еще Уорлок мог узнать о похищении и возвращении Люсиль?
— Я подумывал об этом, — спокойно заметил Уорлок, небрежно развалившись в кресле перед столом Саймона. — Если честно, я просил Амелию последить за вами, но она так любит вас, что категорически отказалась.
Задыхаясь от негодования, Саймон прохрипел:
— Не впутывайте ее в эту проклятую войну!
— И как, черт возьми, вы собираетесь устроить это, когда она — здесь, в вашем доме? Ко мне обратился Лукас. Похищение ребенка очень встревожило его. Он просил моей помощи. Вот тот пример истинной преданности, которую я склонен поощрять, — сощурившись, изрек Уорлок.
Покрывшись испариной, Саймон уселся за стол.
— Вам наплевать на моих детей — и на чьих-либо других детей тоже. У меня не было ни малейшего желания обсуждать эту проблему с вами.
— Ума не приложу, почему все вокруг считают меня бессердечным. Я действительно забочусь о невинных душах. Вот почему вообще участвую в этой проклятой войне! — Глаза Уорлока ярко вспыхнули в это редкое для него мгновение истинной страсти. — И вам тоже следовало бы прийти ко мне. Я сразу же догадался, кто похитил Люсиль, и быстро убедился в том, что не ошибся. Но вы, разумеется, предпочли взять дело в свои руки. Между прочим, Дюк бежал из страны.
Саймон посмотрел Уорлоку в глаза:
— Я должен был пожертвовать им.
— Это очень трогательно, Саймон. Когда вы узнали правду о Дюке?
— Вскоре после моего возвращения в Лондон.
— Ну конечно. Вам нужен был туз в рукаве. В любом случае я очень рад, что ребенок дома — цел и невредим.
Как ни странно, в этом Саймон ему верил. Но легче от этого ему не становилось.
— И что вы теперь будете делать?
— С вами? — улыбнулся Себастьян. — Саймон, после каждого падения наступает взлет. Феникс может до бесконечности восставать из пепла. И этот пепел — вещь очень, очень интригующая.