Преследование
Шрифт:
И он рассмеялся невеселым, пугающим смехом.
Амелия изумленно смотрела на него, обхватив себя руками за плечи. Он говорил о войне и революции, но почему? Война тем или иным образом затронула большинство англичан, и рядовой житель страны читал о ней в газетах почти каждый день. О войне рассказывали на каждом постоялом дворе и в каждой таверне, слухи распространялись стремительно — поговаривали об угрозе вторжения французов, распространении террора, возможном падении Республики. Но
— Вы были на войне? — спросила Амелия. — Вы находились во Франции?
Он вдруг отвернулся. Не глядя на нее, Гренвилл подошел к журнальному столику перед золотистым диваном и взял бокал виски. Потом, словно не слыша Амелию, долго изучал напиток. И наконец, сказал:
— Я не люблю пить один. Уже поздно? Если не ошибаюсь, вы балуетесь бокальчиком бренди перед сном. Я разбил графин с бренди, но внизу есть еще множество бутылок.
Подняв голову, Гренвилл пристально посмотрел на Амелию. Его взгляд был смелым, двусмысленным и очень, очень мрачным.
Ужасная неловкость сковала Амелию.
— Сейчас полдень, Гренвилл.
Она горячо молилась, чтобы он не стал снова с ней заигрывать.
Потягивая виски, Гренвилл рассматривал Амелию поверх края бокала.
— Можно просто Саймон. Все равно присоединяйтесь ко мне. Пить в одиночку — отвратительная привычка. По-настоящему гадкая.
Она не собиралась пить с ним, особенно теперь, когда он находился в таком состоянии.
— И часто вы пьете в одиночку?
— Все время. — Гренвилл отсалютовал ей бокалом.
Что же с ним случилось? — думала Амелия. Почему он не успокаивает своих детей? Почему избегал семейной жизни, как рассказывала миссис Мердок?
— Ах, я вижу, что вы жалеете меня! — Глаза Гренвилла заблестели, и Амелия поняла, что он опять иронизирует.
— У вас горе. Естественно, я сочувствую вам.
Улыбка слетела с его лица.
— Это не то, о чем вы думаете.
Гренвилл залпом выпил оставшийся виски и направился к буфету, чуть не наступая на осколки графина.
Амелия испуганно вскрикнула:
— Гренвилл, осторожнее!
— Мне плевать на эти проклятые осколки!
Она замерла, потому что Гренвилл вдруг сорвался на крик и в его тоне ясно слышался гнев. Это произошло так внезапно, словно яркая молния прорезала небо. Ошеломленная Амелия в изумлении взглянула на Гренвилла, который обеими руками ухватился за буфет.
Ее вдруг захотелось броситься к Саймону, сжать его плечо и спросить, что с ним не так. Но вместо этого Амелия лишь облизнула пересохшие губы и спросила:
— С вами все в порядке?
— Нет. — Он налил еще виски, двигаясь угловато, будто скованный яростью. Потом медленно повернулся
Она замялась:
— Вы не выходили из своих комнат несколько дней. Вы давно не видели своих детей.
— Верно, не видел, — насмешливо согласился он. — И вы — здесь, чтобы спасти меня от себя самого?
— Да.
— Ага, теперь мы честны друг с другом, — заметил Гренвилл, и его глаза потемнели.
— Когда вы стали таким мрачным — таким циничным — таким несчастным? — вырвалось у Амелии.
Он тут же встрепенулся. И Амелия увидела, как его захлестнула волна гнева. Налив себе еще виски и залпом осушив бокал, он с громким стуком поставил его на стол.
— А вам когда-нибудь приходило в голову, что оставаться здесь — наедине со мной — опасно?
Она задрожала:
— Да, приходило.
— Я не испытываю ни малейшего желания быть спасенным. Вам лучше уйти.
— Не думаю, что мне стоит оставлять вас в таком состоянии.
Гренвилл скрестил руки на широкой груди и медленно расплылся в улыбке:
— Я ошибался. Вы изменились. Та девочка, которую я знал когда-то, была ужасно уступчивой. Она казалась воском в моих руках. А теперь я вижу перед собой упрямую и назойливую женщину.
Его слова пронзили Амелию, как кинжалом.
— Вы страдаете, вот и кидаетесь на всех вокруг.
Он холодно засмеялся над ней:
— Думайте, что хотите.
Амелия понаблюдала, как Гренвилл наливает себе еще один бокал виски, с трудом удерживаясь от желания отнять у него выпивку.
— Я знаю, вы глубоко опечалены. Ваши дети тоже скорбят. Но горе не дает вам права вести себя как избалованный ребенок.
Он бросил на нее грозный взгляд:
— Да как вы смеете отчитывать меня!
— Кто-то должен хорошенько встряхнуть вас и привести в чувство! — в отчаянии вскричала Амелия.
Саймон твердой рукой поставил бокал на стол, на сей раз оставив виски нетронутым.
— Уж вы-то никогда не боялись меня. Даже когда вам было шестнадцать, когда вы были наивной и чистой, как младенец, у вас всегда хватало храбрости, которую мне не удается отыскать в большинстве женщин и большинстве мужчин.
Она была непреклонна:
— Я не собираюсь обсуждать прошлое.
— Но вы действительно внушали мне некоторый страх. Вы все еще склонны наводить ужас? — Его тон казался насмешливым, но взгляд оставался твердым и решительным.
— Гренвилл, в данный момент вы не смогли бы никого напугать.
— Нет, это действительно меня занимает! Я смотрю на вас и вижу ту доверчивую, милую девочку — но потом вдруг обнаруживаю себя стоящим перед языкастой злобной ведьмой!
Амелия вспыхнула: