Превосходная Суббота
Шрифт:
Он скользнул по наклонному полу и нагнулся через край, чтобы убедиться, что не шлепнется на голову Жителю внизу.
— Спасибо, — он повернулся к Элис. — Сьюз! Где ты там?
— Да здесь! — Сьюзи со стуком приземлилась рядом с Артуром и чуть не покатилась по полу, прежде чем сумела ухватиться покрепче. — Мы торопимся, а?
— Да, — кивнул Артур. Он повис на руках и спрыгнул на нижний этаж. Он подумывал упасть на стол, чтобы уменьшить высоту, но по некотором размышлении передумал. Незачем было привлекать внимание чародея, тем более мальчик
— И куда мы? — спросила Сьюзи.
— В сторону и вниз, — тихо произнес Артур, ведя ее через кабинет и обходя сидящего там Жителя, который отодвинул свой стул от стола куда дальше обычного. — И полетим. Нужно снова найти Острошерста, чтобы он показал, куда собирается дождевая вода.
— А почему было просто не спросить Элис? У нее же есть путеводитель по всему этому месту.
Артур резко остановился, так что Сьюзи ткнулась ему в спину.
— Путеводитель?
— Ну книжка такая — в ней есть карты и инструкции и вообще все что нужно, чтобы бригада могла добраться куда угодно, — пояснила Сьюзи. — Мне так Бигби по дороге сказал. Вроде твоего Атласа, только чуть похуже.
Артур посмотрел назад. Они отошли всего на полдюжины кабинетов.
— Она просто хотела от нас избавиться, — проговорил он.
— Ну, это честно, — сказала Сьюзи. — Нельзя винить ее за это.
— Еще как можно, — Артур хотел сказать еще что-то, но тут поток воды обрушился между ними, сбив Сьюзи с ног.
— Меня этот дождь уже достал, — сказала Сьюзи, поднимаясь на ноги. — Лично я была бы не против и немного солнышка увидеть.
— Мы все были бы не против, — произнес Житель за ближайшим столом. При этом он не отрывался от зеркала.
— Эй, вам разве можно с нами разговаривать? — с ехидцей поинтересовалась Сьюзи.
— Не положено, — вздохнул чародей. — Но так скучно просто смотреть в зеркало и ждать, пока произойдет что-то, на что стоит взглянуть… Что вы там сказали, что кто-то хочет избавиться от вас? Я из-за дождя плохо расслышал.
— Ничего, — сказал Артур.
— Как обычно? — Житель снова вздохнул. — Я думал, вы, маслята, не такие одержимые, вас ведь не повышают и все такое.
— Одержимые? — удивилась Сьюзи.
— Злобные и завистливые, — пояснил Житель. — Взять хоть мое последнее повышение. Приятели, с которыми я вместе пил чай тысячу лет, с которыми делился печеньками… они швырнули в меня серебряным чайником нашего департамента, едва я поднялся над их головами.
— Пошли, Сьюз, — сказал Артур. — Нам пора наверх.
— Точно? А как же Надзиратель?
— Надзиратель? — взвизгнул Житель. — Отойдите от меня! У меня есть работа!
Он тут же открыл книгу и принялся тихо читать вслух, в то же время не отрываясь от зеркала. Одним глазом он смотрел налево, а другим направо, и выглядело это довольно пугающе.
Артур какое-то время постоял в размышлениях, затем направился назад к покосившемуся кабинету.
— Так что насчет того Надзирателя? — шепотом повторила Сьюзи, поравнявшись с ним.
— Если будем держаться от него подальше, все будет нормально, — заверил Артур. Он так кипел от гнева на Элис, что даже не стал оценивать потенциальную опасность обнаружения. — Я выбью из Элис нужные сведения, и мы снова уйдем.
Четверо маслят работали в сломавшейся клетке, но ни Элис, ни оглушенной чародейки нигде не было видно, как и Добавочных Чародеев и вообще любых Жителей. Несколько секунд Артур осматривался, проверяя, все ли чисто, затем вскарабкался по угловой балке назад в кабинет.
Врод, развинчивавший сломанное звено, оглянулся на него.
— Элис вроде послала тебя за скобой?
— Ну да, — сказал Артур. — Но мне нужно кое-что у нее уточнить. Где она? С Чародеем-Надзирателем?
— Каким еще Надзирателем? — спросил Врод. — Здесь был Планировщик Автоматов, но он на пять… нет, на четыре ранга ниже…
— Ну и где тогда Элис?
— Без понятия, — Врод пожал плечами. — Все, кроме нас, проверяют цепи наверху.
— Точно! — Артур пару раз присел, вскочил на стол, который опрокинули, чтобы не мешал, и оттуда прыгнул на следующий этаж, взлетев с места почти на три метра.
— Выпендрежник, — проворчала Сьюзи и полезла по угловой балке.
Глава 16
Элис обнаружилась через одну клетку на следующем уровне. Она сворачивала листок бумаги, чтобы засунуть его в капсулу пневмопочты на столе чародея. Все остальные маслята были заняты — проверяли цепи по всем окрестным кабинетам. Поблизости не было никаких признаков ватоматов или их Планировщика.
Артур кинулся к Элис и схватил ее за локоть, повернув так, чтобы оба они стояли спиной к чародею.
— Ты пыталась меня надуть, — яростно прошипел Артур. — У тебя в книге все нужные сведения!
— Отпусти! — запротестовала Элис, но и она говорила шепотом.
— Не поднимай шума, — предупредил Артур, усиливая хватку. — Если узнают, кто я такой, то вся твоя бригада попадет под раздачу… Вас могут даже казнить.
— Ну ладно. Что тебе нужно?
— Мне нужно найти большой резервуар для дождевой воды. Но вначале дай-ка взглянуть на это письмо.
Он дотянулся до бумажки и выхватил ее раньше, чем Элис успела убрать руку, и одной рукой развернул листок.
Старшему Сдвижному Чародею 61580
Сообщаю о двух подозрительных детях Дудочника, направляющихся в Смазочное Депо 27 бригады поддержки цепного транспорта. Называют себя Рэй и Сьюз.
— Предательница! — сплюнул Артур.
— Сообщение готово или нет? — спросил чародей. Явная враждебность между Артуром и Элис нисколько его не озадачила. — Я не могу ждать весь день.
— Произошла ошибка, — сообщил Артур. — Письмо не понадобится, благодарю вас.
Он потащил Элис к временной шахте, а записку перебросил Сьюзи. Та прочла, и ее лицо потемнело.