Превращение
Шрифт:
— Но ты же мало куда хо…
— Забей. Мне плевать, и вообще, можно подумать, у меня только и дела, что таскаться за твоей домашкой. Просто мне забавно, что она увидела в этом символ статусности. — Судя по голосу, Изабел это действительно забавляло; мне стало даже немного жаль Рейчел. — В общем, я звоню, чтобы узнать, заразная ты или нет.
Как я могла объяснить, как себя чувствую? Да не кому-нибудь, а Изабел?
Это было невозможно.
Я сказала ей правду, но не всю.
— Думаю, что не заразная. А что?
— Я хотела
— Приезжай на задний двор, — сказала я. — Я в лесу.
Не знаю даже, чего в голосе Изабел было больше — изумления или недоверия.
— В лесу. Ну разумеется, как же я сразу не догадалась; где же еще может быть человек, который болеет. Я лично предпочла бы поехать куда-нибудь и устроить себе сеанс шопинг-терапии, но, думаю, прогулка по лесу будет полезной и в личном, и в социальном плане альтернативой. Теперь все детишки так делают. Захватить лыжи? Палатку?
— Приезжай сама, — сказала я.
— А что ты делала в лесу? — поинтересовалась она.
— Гуляла, — ответила я. Правду, но не всю.
Я не представляла, как рассказать ей все остальное.
Когда Изабел наконец приехала, ей пришлось не один раз прокричать мое имя и несколько минут подождать, пока я не вышла из темнеющего леса, но я даже не почувствовала себя виноватой, слишком уж была поглощена открытием, которое сделала в окружении волков.
— Разве ты не при последнем издыхании? — поинтересовалась Изабел, едва я показалась из леса.
Я двинулась в сторону дома; свою точку зрения я до мамы донесла, теперь можно было и возвращаться. К тому же, подумала я, она не станет лезть ко мне с серьезными разговорами, если я появлюсь не одна.
Изабел стояла у птичьей кормушки — руки в карманах, капюшон с меховой опушкой сдвинут на затылок. Пока я шла к ней, ее взгляд перескакивал с меня на белесоватое пятнышко застарелого птичьего помета на краю кормушки и обратно; оно явно не давало ей покоя. Выглядела она, как обычно, потрясно: рваная стрижка, умопомрачительно и безжалостно уложенная вокруг лица, ярко накрашенные глаза. Похоже, она в самом деле собиралась куда-нибудь со мной выбраться; мне стало стыдно, как будто я отказала ей из собственной прихоти. Ее голос был на несколько градусов холоднее, чем воздух.
— Теперь что, принято лечиться, разгуливая по лесам, когда на улице тридцать семь градусов?
Между тем в самом деле похолодало; кончики пальцев у меня стали ярко-розовые.
— Что, правда тридцать семь? Когда я выходила, было теплее.
— А теперь похолодало, — отрезала Изабел. — Я видела твою маму, когда шла сюда, и попыталась уговорить ее отпустить тебя со мной поесть панини в Дулуте, но она сказала «нет». Пытаюсь не принимать это на свой счет.
Она сморщила нос, когда я поравнялась с ней, и мы вместе двинулись обратно к дому.
— Да, я жутко зла на нее, но пытаюсь не подавать виду, — призналась я.
Изабел
— Я могла бы сообразить какое-то подобие панини дома. Только у меня нет подходящего хлеба, — добавила я.
Впрочем, желанием готовить я не горела.
— Спасибо, я лучше подожду настоящих, — отозвалась Изабел. — Давай закажем пиццу.
Заказ пиццы в Мерси-Фоллз означал звонок в местную пиццерию, «Мариос», и шесть долларов за доставку. После покупки подарочного сертификата Сэму для меня это было дороговато.
— Я на мели, — призналась я с сожалением.
— А я нет, — пожала плечами Изабел.
Она произнесла это в тот самый момент, когда мы вошли в дом, и мама, которая все так же сидела на диване с книгой Сэма, с подозрением вскинула на нас глаза. Вот и славно. Пусть думает, что мы говорили о ней.
Я взглянула на Изабел.
— Пойдем ко мне в комнату? Будем…
Изабел сделала мне знак молчать; она уже успела набрать номер «Мариос» и заказывала большую пиццу с сыром и грибами. Она сбросила сапоги на толстых каблуках на коврике у порога и следом за мной двинулась в мою комнату, на ходу напропалую кокетничая с кем-то на том конце провода.
По сравнению с улицей в комнате казалось страшно жарко. Я стянула с себя свитер, а Изабел захлопнула крышку телефона и плюхнулась на кровать.
— Спорим, я обеспечила нам бесплатную начинку?
— Тут и спорить нечего, — пожала плечами я. — Это был практически секс по телефону на ультратонком тесте.
— Такие уж у меня методы, — отозвалась Изабел. — Послушай. У меня нет с собой домашки. Я сделала ее на перемене в школе.
Я выразительно посмотрела на нее.
— Если ты сейчас вылетишь из школы, то не попадешь ни в один приличный колледж и будешь куковать в Мерси-Фоллз до конца своих дней.
В отличие от Рейчел и Изабел на меня эта мысль ужаса не наводила, но я знала, что ни одна из них не могла бы вообразить худшей участи.
Изабел поморщилась.
— Спасибо, мамуля. Я приму это к сведению.
Я пожала плечами и вытащила книгу, которую занесла мне Рейчел.
— Ну а мне надо делать уроки, и в колледж я собираюсь. За сегодня мне нужно хотя бы подготовиться к истории. Ничего?
Изабел улеглась на мою подушку и закрыла глаза.
— Ты не обязана меня развлекать. Я вырвалась из дома, и на том спасибо.
Я присела в изголовье кровати; мое движение потревожило Изабел, но она даже не приоткрыла глаз. Будь здесь сейчас Сэм и будь он на моем месте, то поинтересовался бы у Изабел, что у нее плохого и в порядке ли она. До знакомства с ним мне и в голову не пришло бы задавать подобные вопросы, но я не раз слышала, как он спрашивал о таких вещах, и потому знала теперь, как это делается.