Превратности судьбы
Шрифт:
— Можно спросить, где продают такие отмычки? — прошептала Вирджиния.
Оуэн улыбнулся; его развеселило любопытство, прозвучавшее в голосе спутницы.
— Эту отмычку изготовил один из моих дядюшек. Он мастер на такие дела.
— У вас очень интересная семья, сэр.
— Да, верно. Можно и так охарактеризовать моих родственников. — Оуэн пошире открыл дверь и стал напряженно вслушиваться в тишину и собственные ощущения. — Да, точно. Пока никто сюда не въехал.
Вирджиния первая вошла в дом. И Оуэн услышал тихий шорох ее юбок, скользнувших по носку его сапога. А запах Вирджинии… этот запах на миг затуманил
Он проследовал за ней по узкому коридору и зажег лампу, которую принес с собой. Но и свет не мог смягчить угрюмость окружающей обстановки.
— Смерть всегда влияет на атмосферу дома, не правда ли? — Вирджиния осмотрелась. — Ее присутствие… словно висит в воздухе.
— Да, верно. Вот почему столь многие люди верят в привидения.
— А что, собственно, мы ищем? — спросила Вирджиния.
— Точно не знаю. Что-нибудь такое, что могло бы подсказать, как была убита миссис Рэтфорд. Я уже был в этом доме, как и в доме миссис Хэкетт. Побывал тут сразу, как только ваялся за это расследование. Уверен: обе смерти вызваны паранормальными явлениями. Хотя не думаю, что убийца лично присутствовал здесь в момент убийства. Зато после убийства он несколько раз приходил сюда под разными предлогами.
— Вы видите такие подробности?
— Это в природе моего таланта, — ответил Оуэн.
Вирджиния промолчала. Затем, остановившись в дверях маленькой гостиной, проговорила:
— Вот зеркало. Над камином. Может быть, я смогу увидеть что-нибудь.
— Да, конечно. — Оуэн стал за ее спиной. И тотчас же свет его лампы ярко вспыхнул, отразившись в зеркальной глади, что наполнило гостиную зловещими тенями.
Вирджиния прошла вперед и остановилась перед камином. В зеркале ее глаза встретились с глазами Оуэна. Он почувствовал, как в воздухе разливается жар, и понял: Вирджиния взялась за дело.
Она полностью сосредоточилась на зеркале — всматривалась в него, словно погружалась в другое измерение. И не говорила ни слова, вся ушла в созерцание. Минутой позже она чуть расслабилась и обернулась к Оуэну. Но в ее глазах все еще мерцала тайна.
— Зеркало очень долго висело нал камином, — сказам она. — В нем блуждают тени, но — ничего отчетливого. Нет, решительно ничего, что указывало бы на насильственную смерть.
— Это легко объяснить. Тело обнаружили в спальне. Там также есть зеркало. На ночном стоянке.
Они вышли в коридор и стали подниматься по узкой лестнице.
— Я заметил, что зеркало, которое висит над вашим камином, совсем новое, — заметил Оуэн.
— Я купила его, когда сняла дом. Над камином висело старое зеркало, и еще одно было в передней. Я заменила оба.
— Вы не любите старые зеркала?
— Зеркала впитывают энергию год за годом. В старых зеркалах много теней. Меня это раздражает.
— Однако миссис Рэтфорд держала старое зеркало…
— Возможно, не могла позволить себе купить новое. А может, оно ее не очень беспокоило. У нее были кое-какие способности, но она никогда не считалась искусной чтицей. Старые зеркала причиняют беспокойство только тем, у кого сильный талант чтеца.
Они остановились на верхней площадке лестницы. Свет лампы выхватил из темноты три двери. Две стояли открытыми. А дверь в дальнем конце коридора была закрыта.
— Вон комната, где она умерла, — сказал Оуэн.
И тут они услышали какое-то царапанье. Или возможно, металлическое позвякивание. Звук доносился со стороны ближайшей открытой двери.
— Ради всего святого, что это? — прошептала Вирджиния.
Оуэн поднял фонарь повыше. И оба увидели, как из темной комнаты выкатился искусно сделанный механический дракончик. Заводная игрушка была размером с комнатную собачку. Ребристый хвост дракона, усаженный кристаллами, дергался из стороны в сторону, а длинные позолоченные когти скребли по полу. Стеклянные же глаза излучали холодный гипнотизирующий огонь.
— Еще одна из этих проклятых игрушек, — заметил Оуэн. — Но откуда, черт подери, взялась вот эта? Ее здесь не было, когда я приходил в прошлый раз.
Он схватил Вирджинию за руку и увлек обратно к лестнице. Она повиновалась весьма охотно, но было поздно — вокруг сгустился черный туман, и коридор заполнился жуткими видениями из числа тех, что мерещатся сумасшедшему в горячечном бреду.
Глава 10
Зловещий туман, заполнивший коридор, кишел всеми ужасающими видениями, которые Вирджиния видела в зеркалах за свою жизнь — с тех пор как в тринадцать лет в ней впервые проснулся дар. Умирающие таращились на нее жуткими глазами, исполненными смертной тоски, — словно они каким-то непостижимым образом понимали, что она умеет хранить свидетельства их смерти. Но они не пытались умолять ее о спасении, они знали: для них нет надежды. И возможно, им от нее было нужно другое… Возможно, они жаждали правосудия.
Наводящие ужас видения кружились вокруг нее в безумном вихре. И вдруг она ощутила дурноту; желудок болезненно сжался, и на миг ей показалось, что ее вот-вот стошнит. А затем она поняла, что утратила способность ориентироваться в этом странном тумане. Невозможно было определить, где верх, а где низ. Один неверный шаг — и она кубарем скатится с лестницы, которой больше не видела.
Внезапно из тумана возник голос человека, который с мрачной решимостью цеплялся за остатки разума одной лишь силой воли.
— Галлюцинации! — хрипло крикнул Оуэн. — На пол! Энергия так сгустилась, что мы не сможем найти ступеньки.
Дернув спутницу за руку, он заставил ее опуститься на колени, а затем и сесть рядом с ним. Сцепив руки, они куда-то поползли. Наконец наткнулись на что-то твердое. «Стена», — подумала Вирджиния. Что ж, теперь, по крайней мере, у нее был ориентир.
— Это зеркальная энергия, — сказала она. — Та же, которой была напитана заводная карета. Но здесь ее так много!.. Я словно угодила в ловушку. Не могу с этим справиться!
— И я не могу, — отозвался Оуэн. — Слишком сильный раздражитель. Излучение невероятно интенсивное, оно будоражит наше сверхчувственное восприятие!
— Это оружие куда более мощное, чем карета!
— Мне кажется, что карету сделали, чтобы лишать сознания. А вот этот механизм явно предназначен для убийства.
— Или для того, чтобы довести до смерти, — добавила Вирджиния.
— Вы действительно не можете с ним справиться? Если нет, надо искать путь к лестнице.
— Делаю, что в моих силах.