Превратности судьбы
Шрифт:
– Не плачь Офелия! Я тоже постараюсь держать себя в руках! – лаская собаку, проговорила девушка. – Ты не только хорошая собака, ты замечательный друг, настоящий, преданный друг. И хотя я тебя знаю всего лишь каких-то 15-20 мин., я уже привязалась к тебе. Спасибо тебе, милая Офелия. Я никогда не забуду тебя и то, что ты для меня сделала.
Девушка утёрла последние слёзы и улыбнулась, а собака радостно завиляла хвостом.
– А теперь, чтоб не думать о плохом, займёмся чтением! Надеюсь, этот роман окажется интересным. Если хочешь, я буду читать вслух.
Собака тихо гавкнула
Не пытаясь разгадать тайну этой загадки, девушка принялась читать. Офелия легла поудобнее у её ног и внимательно слушала.
Прошёл час, за ним другой. Всё это время девушка читала вслух, оторвавшись лишь один раз. Она выпила пол стакана воды, графин с которой стоял на столе. Она так увлеклась романом, что и не заметила, как пролетает время. Было уже около 11 вечера. Девушка была уставшей и голодной. Она чувствовала, что её клонит в сон. Но она не должна спать. Она решила прилечь на диван и продолжать читать. Но после пары страниц её голос стих, глаза закрылись, руки опустились, и книга упала вниз. Офелия не будила девушку. Она легла рядом, положила голову на лапы и прикрыла глаза.
В это время собравшиеся обсуждали дело, ради которого собрались сегодня в доме графа де Морсер.
– Я думаю, что мы всё достаточно подробно обсудили, так что дело должно увенчаться успехом. – сказал маркиз.
– Оно и увенчается успехом. Ведь не зря мы так долго готовились к нему! – уверенно заявил граф де Сен-Поль.
– Вы правы мой друг! – поддержал граф де Морсер. – И уже совсем скоро мы сможем осуществить его. Остались считанные дни… А сейчас, когда мы всё подробно обсудили, я хочу пригласить всех вас за стол. Мы ведь довольно много времени провели за разговорами и заслужили хороший ужин.
– Вы чертовски правы, Эдриан! – поддержали его друзья. – Мы все ужасно проголодались!
Все уже собирались направиться к двери, но маркиз попросил у всех минуту внимания.
– Я хотел ещё кое-что сказать вас господа. Речь пойдёт о нашем деле и Беатрисе.
– А причём тут ваша племянница? – удивились друзья. – Неужели вы рассказали ей всё?!!
– Нет. Но я хочу рассказать. Но сначала я решил посоветоваться с вами, господа.
– А вы уверены, что ей стоит доверять? – спросил виконт де Бражелон. – Я даже своей невесте не рассказывал об этом. Я, конечно, очень люблю её, но всем известно, что женщинам трудно хранить тайны!
– Вы правы. Но она особенная девушка. К тому же ей не кому рассказывать. Кроме меня у неё никого нет. А знакома она лишь с теми, кого встречала в моём доме и твоём, Эдриан.
– А чья она сторонница? – спросил герцог д’Элариа. – Короля или королевы?
– Она ни за того, ни за другую! Но она за справедливость! Я считаю, что её стоит ввести в курс дела, не рассказывая всех секретов. Просто изложу суть. Она очень умна и могла бы дать дельный совет, который никогда не бывает лишним. Что вы скажете на это господа?
Все сомневались и негромко переговаривались
– Я не слишком хорошо и не очень долго знаю мадмуазель Леклер. – Нарушил молчание граф де Морсер. – Но того, что я знаю, мне достаточно. Вы правы господин Пьер, Беатриса необычная и удивительная девушка. Не скажу за всех, но скажу за себя – я доверяю ей и готов доверить нашу тайну.
Маркиз с благодарностью взглянул на графа.
– Ну а вы господа, - обратился он к остальным, - что скажете вы?
– Что ж, раз вы оба доверяете ей и готовы на неё положиться, то я за! – сказал герцог д’Элариа.
– Кто ещё за, прошу поднять руки! – сказал маркиз.
Многие подняли руки, но некоторые остались стоять с опущенными руками.
– Большинство за! – заключил маркиз. – Значит, я могу, с вашего позволения господа, завтра же рассказать ей о нашем деле.
– Только не посвящайте её во все подробности плана! – сказал граф де Монфор. – Прошу также отнестись к тем, кто не поднял руки, включая меня, с пониманием. Мы не считаем мадмуазель Леклер болтушкой и не то, чтобы не доверяем ей, но всё же не хотим брать на себя ответственность за её честное слово и молчание. Эдриан правильно заметил, мы слишком мало её знаем.
– Я понимаю вас господа и не держу обиды. И спасибо всем вам за доверие и понимание! Это всё, что я хотел сказать вам.
– Раз так, то идёмте ужинать.
Все пошли в столовую, а граф и маркиз отправились в библиотеку за девушкой.
========== Глава 8. Щекотливые моменты. ==========
Заслышав шаги, Офелия подняла голову и посмотрела на дверь. Но узнав знакомые шаги и голоса, расслабившись, вновь опустила голову на лапы и лишь глаза внимательно смотрели на дверь. Вскоре дверь отворилась, и вошли граф и маркиз. Представившаяся картина удивила их, но в тоже время показалась такой милой. Девушка мирно спала на диване. Её рука свисала вниз. Рядом лежала раскрытая книга. Офелия подняла голову навстречу хозяину, но не покинула своего поста.
– Бедняжка, она так утомилась сегодня, что уснула прямо в библиотеке. – Сказал маркиз.
– И мы заставили её так долго ждать. Я чувствую себя таким виноватым.
– Не стоит винить себя, Эдриан. Если кто здесь виноват, так это я. Ведь это именно я настоял на том, чтоб она поехала со мной. Нужно разбудить её. Но как же жаль прерывать такой сладкий безмятежный сон. Она похожа на богиню, уснувшую случайно в этой комнате. Не правда ли Эдриан? – маркиз внимательно следил за Эдрианом, желая узнать его чувства и мысли.
– Скорее на ангела, посетившего моё скромное жилище и случайно уснувшего за чтением книги. И как мне не жаль, но нам придётся разбудить этого прекрасного ангела, прервав его нежный сон. А то я боюсь, что наши проголодавшиеся друзья не дождутся нас и начнут ужин без нас. Если мы будим медлить, то, боюсь, нам ничего не останется. А я не хотел бы, чтоб юная мадмуазель Беатриса осталась ещё и без ужина.
– Ты прав. Я разбужу её.
– Офелия, иди сюда!
Но Офелия лишь посмотрела на девушку, потом повернула голову к графу и так посмотрела на него, что он удивился.