Прежде, чем уйти
Шрифт:
— Но сейчас ночь!
— Это не имеет значения. Идите за мной. Моя машина за углом.
Он повернулся и пошел вперед. Астор поспешил за Ломбером. Голова шла кругом. Неужели докопались? Все складывалось так удачно. Крупных промахов он вроде бы не допустил, а обыватель не станет жаловаться мэру. Значит, здесь какой-то серьезный просчет, если сам Брукс взялся за него.
Длинный черный «линкольн» стоял в тени в нескольких ярдах от перекрестка.
Ломбер открыл заднюю дверцу для помощника шерифа, сам сел за руль.
Машина
Один из наемных головорезов открыл им дверь, увидев Ломбера, поклонился и кивнул в сторону боковой лестницы.
— На второй этаж, мистер Ломбер. Вас ждут в кабинете хозяина.
— О'кей, Чунчу.
С каждой ступенью покрытой ковровой дорожкой лестницы Астор чувствовал приближение своей гибели. Он не мог даже сосредоточиться и найти для себя хоть какое-нибудь оправдание.
Миновав коридор, секретарь без стука открыл массивную дверь.
— Зайдите сюда, лейтенант. Вам придется немного подождать.
Астор зашел в пустой кабинет, и Ломбер закрыл за ним дверь.
Томительное ожидание длилось около десяти минут. Наконец тишину коридора нарушили стремительные шаги. Астор затаил дыхание.
Дверь распахнулась, и в кабинет вошел мэр города Генри Брукс.
Его подтянутую фигуру облегал смокинг с белой гвоздикой в петлице. По коже Астора пробежали мурашки. Мэр прошел к столу и сел на место хозяина.
— Можете садиться, лейтенант.
Астор повиновался и присел на край стула.
— Буду краток. У меня на вас мало времени. Как идут дела в управлении?
«Странное начало», — подумал Астор.
— Вы получаете все наши сводки, сэр. Я ничего не могу к ним добавить.
— Кто ведет расследование убийства чернокожего на Парк-Плейс?
— Шериф.
— У вас не хватает людей?
— Хватает. Но некоторые дела ведет он сам. Брукс открыл коробку с сигарами и, откусив кончик золотыми щипчиками, прикурил от настольной зажигалки.
— Кто занимается делом об изнасиловании на Перкен-стрит? — спросил он, пуская клуб дыма.
— Тоже шериф, сэр. Он считает, что оба преступления связаны между собой. Один район, одно время…
— Чем такое ординарное дело могло заинтересовать шерифа округа?
— Он человек скрытный, сэр. Но его версия похожа на правду.
— Не понимаю. Крупная фигура, а занимается ерундой.
Астор пока не мог определить, куда клонит мэр, но напряжение
— Есть заявление от матери пострадавшей. Она очень агрессивно настроена. Требует тщательного расследования, хочет, чтобы дело передали окружному прокурору, грозит прессой и так далее.
Снова наступила пауза. Брукс склонил голову набок и, щуря глаза, внимательно разглядывал Астора. У лейтенанта появилось мерзкое ощущение, что его раздевают догола.
— Скажите, лейтенант, вы хотели бы стать шерифом округа?
От неожиданности у Астора отвисла челюсть.
— Что?… Вы шутите, сэр? Это невозможно… Галлахер невероятно популярен. Да и хватка у него стальная. Шериф очень настырный парень и быстро соображает. Я привык быть на вторых ролях…
— Решили сделать вашему шефу рекламу? Не стоит трудиться, я очень хорошо знаю шерифа. Речь идет о вас. Отвечайте за себя.
До Астора дошло, что он сморозил глупость. Это от растерянности.
— Если бы меня избрали, то я оправдал бы оказанное доверие. Но за Галлахера стоит большинство, если не все.
Брукс откинулся на спинку кресла.
— Это не ваша забота, лейтенант. Мне нужно закрыть дело об изнасиловании и об убийстве негра. Если вы это устроите, то, считайте, звезда шерифа у вас на груди.
Такого оборота Астор не ожидал. Но если мэр предлагает ему место шерифа, значит, он знает, что говорит.
— А как же Галлахер?
— Это мое дело. Если шерифа отстраняют, или он погибает при исполнении служебного долга, его место занимает помощник. Мы постараемся сделать так, чтобы на выборах осталась только одна кандидатура — ваша. Вы поняли меня?
Астор кивнул.
Он подумал о записке с именами преступников. Это его козырь. Если взять этих людей, то он утрет нос Галлахеру и выйдет в лидеры. С другой стороны, эти четверо могут принести ему немалый доход, стоит только прижать им хвосты. Но есть ли смысл говорить о них мэру? Пожалуй, рановато. Лучше придержать эту карту при себе.
— Простите, сэр, но как мне удастся закрыть это дело? Есть заявление матери, и оно…
— У вас действительно нет хватки Галлахера. С мозгами тоже не все в порядке. Думайте тем, что имеете. Клэр Грэйс может потерять свою активность. У нас столько несчастных случаев происходит каждый день, что просматривая сводки происшествий, я ужасаюсь.
— Л если я выловлю преступников?
— Их нет, Астор! И не должно быть! Вы поняли?
— Да, сэр. Вы можете на меня положиться. Я сделаю все.
— Учтите, на все у вас не больше трех-четырех дней.
Немного помолчав, мэр добавил:
— Я думаю, мы сработаемся, когда вы станете шерифом.
— Я вас понял, сэр, но мне понадобится помощь. Я не могу подключить к этому делу полицейских.
— Разыщите доктора Рокуэла Тибса. Он ведущий психиатр города. Его люди вам помогут. Скажите им, что вы от меня.