Причина жить
Шрифт:
— Да ладно, я простила тебя. Ты же всех здесь вылечил!
Алхимик отошел в сторону, желая отыскать кого-то из лекарей и разузнать обо вс"eм. Тут его плеча коснулась чья-то ладонь. Обернувшись, он увидел Нараю. Старуха, казалось, постарела за это время ещ"e больше.
— У тебя очень хороший мальчик, Кэрфен. Он будет прекрасным приемником.
— Очередное
— Нет, просто предположение.
А тем временем Рея пыталась отблагодарить Фирена за вс"e, что он сделал.
— Я не могу взять эту книгу, — ответил мальчик после того, как она вздумала отдать ему этот фолиант.
— Ну почему? — спросила девочка, едва сдерживая сл"eзы.
— Е"e тебе дала мать, и я не могу забрать твою память о ней.
— Помимо книги она дала мне жизнь... а ты е"e сохранил. Возьми, пожалуйста, это...
***
И только к вечеру они попали к целителю и князю, который тоже был в городке, по счастливому стечению обстоятельств. Алхимик с учеником вошли в главный зал. Владыка тут же узнал этого высокого и хмурого парня. Рядом с ним был мальчик. Не обращая внимание на стражу, князь поднялся со своего трона и подош"eл к тем, кто спасли его город. Мужчина стал перед ними на одно колено и произн"eс:
— Я в неоплатном долгу перед вами.
— На самом деле долг более чем оплатный, — нагло ответил юноша, глядя на государя сверху вниз.
Тот тут же выпрямился, возмущ"eнно глядя на своих подданных. Но Кэрфена это не пугало.
— Добрые горожане растащили мою лабораторию. Мне нужно е"e восстановить, и вы можете в этом помочь.
— Хорошо, будь по-твоему. Арли!
К мужчине подбежал слуга, согнувшись в поклоне.
— Организовать лабораторию алхимику, — распорядился князь и тут же добавил. — Отдать мальчику его вознаграждение.
***
Домой они возвращались уже в более хорошем настроении. Целитель князя, узрев рану лекаря, промыл е"e нужным раствором и сменил повязку. Фирен же крепко сжимал в ладони небольшой мешочек с золотыми монетами. На первое время хватит. Также он н"eс и книгу.
— Что это за фолиант? — спросил Кэрфен, взяв из рук ученика это издание.
— Не знаю, называется "Причина жить", но...
Юноша уже не слушал адепта. Первая строка текста его озадачила...
"На холодном полу крепости сидел мальчик. Шмыгая носом, он измельчал в ступке травы, ведь так попросил наставник. Когда вс"e будет готово, они начнут готовить зелье сна..."
— Где ты е"e взял? — проворчал парень, перелистывая страницы.
— Мне девочка в больнице дала.
— Читай, — лекарь сунул ученику книгу.
Вздохнув, Фирен уставился в текст.
— На этот раз ему пришлось идти со своим учителем в горы за редкими камнями. Мальчику было тяжело подниматься вверх по склонам, но наставник только хмурился и тащил его вперед за собой. Это был отнюдь не старец, а молодой парень, едва перешагнувший порог двадцатилетия...
Подняв глаза на Кэрфена, парен"eк замолчал, не понимая, проч"eл ли он то, что надо, или оплошал.
— Это книга судьбы, ученик, — задумчиво произн"eс юноша. — Древнейший артефакт, предназначение которого никто не может осознать. Он появляется внезапно и также внезапно исчезает. Ты проч"eл свою историю, а я свою. Мы — авторы этого фолианта, все наши действия неведомым образом попадают на эти страницы. Зачем это — я не знаю... Но ты не спеши листать в конец, чтобы узнать свою судьбу. Там пустые страницы. Помни, ученик, мы сами пишем свою жизнь, а не кто-то другой. Живи достойно, так, чтобы ни за какой из поступков не было стыдно. А теперь пошли домой. Она нас жд"eт...
Эпилог
Спустя полгода в жизни Грега практически ничего не изменилось. Он по-прежнему ходил в рядах городской стражи, стараясь обходить дурные улочки. Иногда мужчина вспоминал те пару часов, провед"eнных в гетто. Там была настоящая битва на жизнь, а не то, о ч"eм толкуют мужики в гарнизоне. Историю об алхимике, мужестве и страшной болезни абсолютно все в городе знали из первых уст Грега. Но уже спустя месяц история стала легендой, каждый добавлял в рассказ что-то сво"e.
Своим сыновьям мужчина ставил в пример маленького адепта, который смело отправился на помощь учителю. Стражник, несмотря на свою нелюбовь ко всяким колдовским штучкам и всему, что окружало алхимика, иногда сдержанно здоровался с ним на улицах городах, вспоминая дела минувших дней. Когда находила хандра, совесть грызла за то, что они могли бы спасти, он доставал бутылку эля. Жена его прекрасно понимала и не говорила ничего попер"eк. Иногда мужчина видел Фирена, который как обычно бегал по городу, исполняя поручения своего наставника. Грег уважал этого мальца за смелость и ум не по годам. Втайне он хотел, чтобы его дети были похожими на этого паренька. Будет ли так, покажет только время.