Приграничная история
Шрифт:
– Вот отчет об обыске в их домах, - как будто предвидя такую мою реакцию, протянул мне Нортон исписанные мелким почерком листы бумаги, которые я с жадностью схватила.
Так, именем закона, постановление такое-то, обыск, произведен офицерами...Я быстро пробежала глазами стандартное начало и принялась читать сухой канцелярский отчет, поставивший жирную точку в этом деле:
"В доме господина Керса и проживающих совместно с ним сестер Аники и Джинни были найдены следующие предметы:
Первое. Артефакты-накопители энергии, по первым признакам предположительно - темномагической, в количестве четырех штук.
Второе. Отвары
Третье. Труп убитого волка. Смерть, по предварительным оценкам, наступила около двух - трех недель назад..."
– Это о Сером здесь речь?
– настойчиво спросила я Нортона, поднимая глаза от чтения.
– Да, - ответил он, и я с трудом проглотила подкативший к горлу комок. На секунду прикрыв глаза, я собралась с силами и вернулась к злополучному отчету.
"...Четвертое. Записная книжка господина Керса, содержащая расчеты наилучшего места прорыва купола.
Пятое. Переписанные вручную копии старинной хроники "О деяниях магов древности" и "Дневник достопочтенного мага, одного из девяти основателей Ковена, Рауля де Асул".
Шестое. Письмо Александра де Вэльса к его сестре, Амалии де Вэльс..."
Дальше читать я не стала и протянула листки обратно Нортону, встревоженно следящему за каждым моим движением.
– Получается, ты все обо мне знал, Рэмиан?
– криво усмехнулась я.
– Да, я знал о тебе все, но не знал тебя, - выдержав мой взгляд, сказал он.
Все кругом - ложь и обман. Я ничего не знаю о людях, которые меня окружают. Слез не было совершенно, только дикая злость и боль. Наверное, кровоточила рана от воткнутого в спину кинжала.
– И какая роль была уготована мне?
– Роль жертвы. Твоя кровь идеально подходит под условия.
Что ж, такого ответа я и ждала. Вот и устроила обещанный Нортону допрос. Жаль только, удовольствия от этого не чувствовалось никакого.
– Когда?
– В конце осени.
– Выходит, мне недолго оставалось, - как-то отстраненно заметила я.
– Так ты меня спас, да, Рэмиан?
Подступающая истерика давала о себе знать. Нортон никак не реагировал на мой издевательский вопрос. Лия, ты же леди, мать вашу, возьми себя в руки!
– И что дальше?
– В каком смысле?
– растерялся Нортон.
– Что будет с ними?
– назвать по имени недавно самых близких было тяжело.
– Будет следствие в столице. Их отвезут туда. Если суд посчитает их виновными - казнь.
– Девочки совсем юные. Неужели и они причастны?
– нет, не могу, не могу в это верить.
– Ты знала, что старшенькая необычайно талантлива в теоретической магии? Расчеты делала именно она, - задумчиво протянул Нортон, лишая меня последних жалких надежд.
– Я хочу поговорить с ним, - твердо сказала я.
– Зачем?
– Вот именно: зачем? Я хочу знать.
– Хорошо, только в нашем присутствии, - согласился Рэмиан и сделал знак капитану Моргану, который тут же вышел в коридор.
Я сидела с неестественно прямой спиной и отсчитывала удары собственного сердца, пытаясь сосредоточиться именно на этом, потому что думать было страшно. Как будто это происходит не со мной, а с какой-то другой женщиной, оказавшейся в водовороте чужих страстей и пороков.
– Ты в порядке, Лия?
– тревожно спросил Нортон.
– В истерику я впадать не буду, не переживай.
– Лучше бы впала, - серьезно ответил он, - ты слишком спокойна,
– Всему свое время, - мрачно пошутила я.
Медленно, как во сне, открылась дверь, и в кабинет вошел капитан. Следом за ним шагал с кандалами на руках и ногах Керс. В коридоре, как я успела заметить, осталось еще несколько стражников.
Два капитана встали по обе руки от меня, охраняя от возможного нападения заклятого друга. Нортон остался сидеть рядом, но поза его говорила о том, что и он готов к любой случайности. Керсу сесть никто не предложил.
– Зачем?
– тихо спросила я, поймав его взгляд.
– Ты спрашиваешь - зачем?
– не став отпираться, вызывающе откликнулся он.
– Ты не можешь понять, да, Лия? Потому что ты ничего не знаешь о бедности, о презрении, с которым к нам относились другие! Богатенькая аристократка, решившая строить из себя благородную нищенку, ты ничего не знаешь о жизни! Я хотел власти и денег, которые никак не мог получить на этой чертовой службе в этой дыре.
Передо мной стоял незнакомый мужчина, выплевывающий абсурдные обвинения мне в лицо, с надменным видом и полубезумным взглядом, который никогда не был моим другом.
– Как ты узнал?
– слишком многое мне было неясно из рассказов трех мужчин, внимательно ловящих теперь каждое слово Керса.
– Морина. Мы с ней давно знакомы, хотели пожениться, вот только ее семья была против, чтобы они выходила за безродного нищего. Я уехал в Корлин в надежде заработать и пропал там на много лет, уже не чаяв увидеть ее своей женой. Однажды мне пришло письмо, в котором Морина просила срочно приехать, я взял отпуск и примчался в Гридин. Она плакала, просила прощения и каялась за то, что в попытке меня забыть, стала любовницей Александра де Вэльса. Этот напыщенный индюк грезил о своей двоюродной сестре, а спал с Мориной. Трахал ее, представляешь, а называл Лией!
– закричал Керс, с ненавистью глядя на меня.
– Как-то он напился и похвастался Морине, какой он молодец: помог Ковену разгадать древнее пророчество. Моя девочка легко выведала у него все остальное и поняла, что мы можем с ней сами исполнить это пророчество. Твой братец-болван даже сообщил ей, что ты обладаешь двумя видами магии и назвал дату кровавой луны. Морина собрала скопировала все его бумаги, и участь его была решена. Я бы убил его в любом случае за то, что он прикасался к моей женщине. Смерть его была долгой и мучительной, но крайне для нас полезной: я зарядил свой первый артефакт. А потом я познакомился с тобой, накормив тебя своей слезливой историей и привез в Корлин, чтобы ты была под рукой до нужного момента.
Я слушала и ужасалась циничности их плана. "Чтобы ты была под рукой", - неужели можно было претворяться так хорошо? Одинокая слезинка скатилась по моему лицу.
– Морина приехала вслед за мной и заняла освободившееся место главного целителя, окончательно порвав с семьей. Мы продумали все до мелочей. Аника высчитала место прорыва купола и количество необходимой нам энергии, чтобы продержаться в Сумеречных землях. Я нанял разбойников и внушил им украсть трех черных магов из патруля, а потом попасться на каком-нибудь мелком преступлении в Гридине. Менталист я слабый, и эти идиоты спутали одного из магов с прибывшим капитаном Морганом, но дальше все получилось. Я не предусмотрел только появления столичных ищеек, но Эндсону с капитаном мне удалось внушить отвращение к Лии, чтобы все подозревали ее.