Приключения Гомера Прайса
Шрифт:
Стараясь не производить шума, он покинул свой наблюдательный пост и помчался к дому; но не к дверям, а к той стене, под которой находилась норка Аромата. Гомер тихонько посвистел, и Аромат, как всегда, вылез и забрался в свою корзинку.
Гомер осторожно вернулся с корзинкой в руках на свой наблюдательный пост, поставил корзинку у окна и прислушался. Грабители лежали в темноте и продолжали спорить насчет того, уезжать им сейчас из кемпинга или не уезжать. И никак не могли прийти к соглашению. Аромат тоже лежал в темноте в своей корзине, и хотя он давно уже успокоился, но запах еще
Четверо на одной постели были так увлечены спором, что не заметили и не услышали, как Гомер протянул руку через низкое окошко и водрузил корзину с Ароматом на табуретку возле окна... Конечно, Аромат сейчас же вылез из корзины и перелез в чемоданчик, стоявший на постели в ногах у грабителей.
– Перестань щекотаться!
– проворчал самый долговязый из грабителей, чьи ноги далеко вылезли из-под одеяла. Не мог же он знать, что это пушистый хвост Аромата прошелся по его ногам.
– Никто тебя не щекочет!
– сказал ему сосед по кровати.
– Эй, слушайте!
По-моему, опять пахнет этим проклятым животным...
– Да, теперь и я начинаю чувствовать, - сказал третий. А четвертый потянулся к выключателю и проговорил:
– Ну вот, вопрос решен! Сейчас оденемся - и вперед, в Мексику. Не оставаться же здесь, чтобы всю ночь нюхать эту вонь!
Он зажег свет, и в тот же момент Гомер закричал:
– Будет еще хуже, если вы пошевелитесь! Он сейчас так запахнет - не обрадуетесь!
Лучше не двигайтесь!
Грабители, даже не поглядев как следует, накрылись с головой одеялом и замерли.
– Через пять минут придет шериф!
– смело сказал Гомер.
Но прошло пять минут и еще пять, а шерифа все не было. Грабители беспокойно зашевелились, а это не понравилось Аромату, и он начал перебирать лапами и волноваться.
Гомер тоже забеспокоился: что скажет его мать, если Аромат возьмет да испортит один из лучших туристских домиков?! И он быстро сообразил, что нужно сделать.
Он влез в окно и начал складывать в корзину все оружие грабителей. А затем подобрал всю их одежду и выбросил за окошко. После этого он выбрал самый большой пистолет, направил его на грабителей и сказал:
– Ну, можете вылезать из-под одеяла!.. Только руки вверх! Грабители откинули одеяло и стали осторожно вылезать из кровати - так, чтобы не потревожить Аромата. И сразу же поднимали руки вверх.
– Мы не хотели этого делать, мальчик... Совсем не хотели, - пробормотал один.
– Честное слово!
– Мы вернем все деньги, - сказал второй.
– Во всем виновато общество, в котором мы живем, - сказал образованный грабитель, - Оно и должно отвечать.
– Извините, - сказал Гомер, - но я должен отвести вас к шерифу.
– Он указал пистолетом на чемодан с призовыми деньгами и с кремом и приказал одному из грабителей захватить его с собой.
– Ну, вперед!
– скомандовал он.
– Как? Прямо в пижамах?!
– вскричал один.
– И босиком?
– ужаснулся другой.
–
– завопил самый образованный.
– Что скажут люди?!
– Аромат волнуется, не кричите, - напомнил Гомер.
Грабители прекратили споры и покорно поплелись, в пижамах и босые, по усыпанной гравием дорожке к выходу из кемпинга. Они шли молча, но не могли сдержать стонов и криков, потому что какие же грабители умеют ходить босиком?! Нет, они бы теперь никуда не убежали, даже если за ними и не следовали бы Гомер с пистолетом и Аромат с хвостом трубой.
Так они и шли: сначала первый грабитель с поднятыми руками, за ним второй грабитель с поднятыми руками, за ним третий грабитель с поднятыми руками, и только у четвертого была поднята одна правая рука, а левая опущена - в ней он нес чемодан с деньгами и кремом. Аромат, конечно, ковылял рядом со своим любимым чемоданчиком, а сзади всех шагал Гомер, и у него были заняты обе руки: в правой он держал пистолет, а в левой корзину с оружием... Целый оружейный склад!
Они вышли на дорогу № 56-а и вскоре ступили на главную улицу Сентерберга... Вот и парикмахерская, где в кресле все еще сидит и никак не дострижется шериф, а вокруг его друзья - беседуют и играют в шашки.
Когда шериф увидел, кто подходит к парикмахерской, он прервал на полуслове свои рассуждения о политике и закричал:
– Разрази меня гром, если это не ваши норы... то есть я хотел сказать наши воры! Конечно, это они!
И шериф вскочил с кресла, хотя одна половина головы у него была острижена, а другая нет, и в одну минуту надел наручники на грабителей. И так же, с недостриженной головой, он препроводил их в тюрьму...
Ну вот, почти все и рассказано. А на следующий день в газетах можно было увидеть такие заголовки: "Мальчик и его ручной скунс выследили грабителей по запаху!", "Похитители крема обезврежены!". В последних известиях по радио тоже много говорили об этом.
Родители Гомера сказали ему, что теперь он может держать своего скунса, потому что их дело из-за него не пострадает, а наоборот - люди со всех сторон будут нарочно приезжать на развилку дорог № 56 и 56-а, чтобы взглянуть на Аромата, а заодно уж и заправиться бензином, и поесть сосисок или даже целый обед.
Вскоре после этого, когда Гомер отправился в Сентерберг подстричься, он встретил там шерифа, и тот сказал ему:
– Вот люди говорят, что, мол, от скунса плохой запах... А я утверждаю и всегда буду утверждать: это зудесный чапах... то есть я хотел сказать чудесный запах!
Глава 2. СУПЕР-ДУПЕР.
Как-то в субботу Гомер Прайс и его друг Фредди слушали по радио футбольный матч.
А еще с ними был младший брат Фредди - Льюис.