Приключения Натаниэля Старбака
Шрифт:
Мистер Крёгер, вызвавшийся провести янки через брод Снейвли фермер, настоял на том, чтобы сначала заехать на ферму. Коров следовало подоить, но когда пришли приказы от Макклелана с требованием с боем форсировать реку, никто и не подумал поторопить фермера. Войска янки, отряженные пересечь мост вниз по течению, выглядывали из своих укрытий, недоумевая, как во имя милосердного Господа, они должны были пересечь несколько сотен ярдов по открытой местности, а затем толпой влететь на мост лишь в двенадцать футов шириной, и всё это время под обстрелом из окопов мятежниками, которые поджидали их на другом берегу.
Свежие и усиленные войска северян
По крайней мере один человек пережил сражение и больше не будет в нем драться. Билли Блайз подождал, пока затихли звуки выстрелов, и еще довольно долго после того, как первая возбужденная волна штурмовавших янки пронеслась мимо его убежища, и лишь тогда избавился от груза скрывавших его мертвецов. Лес был полон пытливых янки, но никто не обратил внимания на Билли Блайза в болтающемся на нем синем мундире. Он шел нетвердой походкой, чтобы изобразить одного из множества раненых, ожидающих помощи под покровом деревьев.
Он нашел мертвого офицера мятежников возле гнилого ствола и забрал его ремень с револьвером Уитни в кобуре. Затем, еще шатаясь, прошел на восток, к смоктаунской дороге, где скопление повозок месило грязную колею и траву на обочине. Фургоны подвозили боеприпасы для пушек, а санитарные повозки подбирали раненых. Один из фургонов вез умирающего генерала Мэнсфилда, которого подстрелили, когда он сидя верхом пытался повести своих людей в Восточный лес.
– Можете идти?
– окликнул Блайза сержант.
Блайз что-то невнятно пробормотал и еще убедительней зашатался.
– Давай парень, забирайся!
– сержант помог тяжелому Блайзу взобраться на дно пустой повозки для боеприпасов, катившей на север к Смоктауну, прежде чем пересечь реку у верхнего моста.
Блайз лежал на повозке, глядя в небо. Он улыбался. Кейтон Ротвел, один из тех двух людей, что поклялись его убить, мертв, застрелен в спину самим Билли Блайзом, и Блайз посеял достаточно раздора, чтобы быть полностью уверенным в том, что еще до заката устранят Старбака. Он хохотнул, восхищенный собственной сообразительностью. Черт побери, подумал он, лишь немногие могли сравниться с Билли Блайзом в умении строить козни. Он коснулся своего патента и с трудом присел. Офицер пенсильванских Оленьих хвостов, раненный в ногу, присел рядом и протянул сигару.
– Дьявол, - выругался пенсильванец.
– Жизнь - сладкая штучка, - протянул Блайз.
Пенсильванца покоробил акцент Блайза.
– Вы что, чертов мятежник?
– Майор вашей армии, капитан, - Блайз повысил себя в звании, отпраздновав
– Я никогда не изменял своей стране, и тем более не из-за кучки каких-то черномазых, - он взял предложенную пенсильванцем сигару.
– Дьявол, - продолжил он, - я могу понять драчку из-за земли или женщин, но из-за ниггеров?
– Блайз покачал головой.
– Просто в голове не укладывается.
Капитан прислонился спиной к борту повозки.
– Иисусе, - прошептал он, еще дрожа после сражения на кукурузном поле.
– Восславим имя Его, - подхватил Блайз, - славься имя Твое.
Потому что Билли Блайз был в безопасности.
Капитан Деннисон тоже спасся. Он был в Западном лесу, где обнаружил сержанта Кейза. Оба находились ярдах в двадцати от остатков батальона Старбака и растворились в беспорядочной толпе дезорганизованных и потерявших командира солдат.
– Капитан Тамлин этого не сделал, - нервно сказал Деннисон, - по крайней мере, я не видел. А Картрайт мертв. Как и Дэн Липпинкотт.
– Значит, батальон ваш, - отозвался Кейз и после паузы добавил: - Или будет, когда умрет Старбак.
Деннисон вздрогнул. Он был напуган до полусмерти отступлением по открытой местности, когда вокруг свистели пули, раздавались насмешки янки и взрывались снаряды.
– Ваш, - повторил Кейз, - и вы обещали вернуть мне роту. Как капитану.
– Да, - подтвердил Деннисон.
Кейз подтолкнул винтовку в руки Деннисона.
– Хорошо стреляет, - сказал он.
– И заряжена.
Деннисон уставился на оружие, словно никогда не видел ничего подобного.
– Свинерд может не подтвердить мое назначение, - заметил он помолчав.
– Черт возьми, капитан, нужно пользоваться возможностью, - ответил Кейз и отвел курок трофейной винтовки Шарпса, чтобы проверить, на месте ли патрон. Он был на месте. Это значило, что осталось всего три патрона, после чего винтовка станет бесполезной. Деннисон взглянул на Старбака и неуверенно приставил винтовку к плечу, но Кейз опустил ее.
– Не сейчас, капитан, - презрительно буркнул он.
– Подождите, пока снова придут янки. Пока станет достаточно шумно.
Деннисон кивнул.
– Вы тоже выстрелите?
– спросил он, нуждаясь в поддержке.
– В голову, - подтвердил Кейз.
– А вы цельтесь по корпусу, - он похлопал Деннисона по спине, чтобы показать нервному капитану, куда целиться.
– Один из нас прикончит ублюдка. А теперь ждите.
Кейза не обманула снисходительность Старбака. Он решил, что сволочь-янки его опасается и попытался подкупить Кейза, вернув ему лычки, но Роберт Кейз был не их тех, кто так дешево спускает обиды. Старбак его унизил, и Кейз жаждал мести. А еще он хотел получить повышение. Сержант рассудил, что через месяц будет командовать Желтоногими и тогда с Божьей помощью сколотит из этих мерзавцев дисциплинированное подразделение. Возможно, он изменит их название, например, на Виргинские стрелки, а потом заставит ублюдков идти в бой, как будто они вышагивают на параде в Олдершоте [108] .
108
Олдершот - город в Британии, известен как "Дом британской армии". В середине XIX века этот город стал базой для обучения британских солдат.