Приключения Пиноккио. История деревянной куклы. Уровень 1 / Le avventure di Pinocchio. Storia d’un burattino
Шрифт:
– Dunque la grazia e fatta? – ha domandato il povero Arlecchino, con un fil di voce [53] che si sentiva appena.
– La grazia e fatta! – ha risposto Mangiafoco: poi ha soggiunto sospirando: – Pazienza! Per questa sera mi rassegnero a mangiare il montone mezzo crudo: ma un’altra volta, guai a chi tocchera!..
Alla notizia della grazia ottenuta, i burattini sono corsi tutti sul palcoscenico e hanno cominciato a saltare e a ballare.
53
con un fil di voce – еле слышно
12
Il burattinaio Mangiafoco regala cinque monete d’oro a Pinocchio perche le porti al suo babbo Geppetto: e Pinocchio, invece, si lascia abbindolare dalla Volpe e dal Gatto e se ne va con loro
Il giorno dipoi Mangiafoco ha chiamato in disparte [54] Pinocchio e gli ha domandato:
– Come si chiama tuo padre?
– Geppetto.
– E che mestiere fa?
– Il povero.
– Guadagna molto?
– Guadagna tanto quanto ci vuole per non avere mai un centesimo in tasca. Si figuri che per comprarmi l’Abbecedario della scuola ha dovuto vendere l’unica casacca che aveva.
54
in disparte –
– Povero diavolo! Mi fa quasi compassione. Ecco qui cinque monete d’oro. Va’ subito a portargliele e salutalo tanto da parte mia.
Pinocchio ha ringraziato mille volte il burattinaio: ha abbracciato, a uno a uno [55] , tutti i burattini della compagnia, anche i giandarmi; e fuori di se [56] dalla contentezza, si e messo in viaggio per ritornare a casa sua.
Ma ha incontrato per la strada una Volpe zoppa da un piede e un Gatto cieco da tutt’e due gli occhi che andavano la la [57] , aiutandosi fra di loro. La Volpe, che era zoppa, camminava appoggiandosi al Gatto: e il Gatto, che era cieco, si lasciava guidare dalla Volpe.
55
a uno a uno – одного за другим
56
fuori di se – вне себя
57
la la – еле-еле
– Buon giorno, Pinocchio, – gli ha detto la Volpe, salutandolo garbatamente.
– Com’e che sai il mio nome? – ha domandato il burattino.
– Conosco bene il tuo babbo.
– Dove l’hai visto?
– L’ho visto ieri sulla porta di casa sua.
– E che cosa faceva?
– Era in maniche di camicia e tremava dal freddo.
– Povero babbo! Ma, se Dio vuole, da oggi in poi non tremera piu!..
– Perche?
– Perche io sono diventato un gran signore.
– Un gran signore tu? – ha detto la Volpe, e ha cominciato a ridere: e il Gatto rideva anche lui, ma per non darlo a vedere [58] , si pettinava i baffi con le zampe davanti.
58
ma per non darlo a vedere – но, чтобы не подать виду
– C’e poco da ridere, – ha gridato Pinocchio impermalito. – Mi dispiace davvero di farvi venire l’acquolina in bocca [59] , ma queste qui sono cinque bellissime monete d’oro.
E ha tirato fuori le monete.
Al simpatico suono di quelle monete, la Volpe per un moto involontario ha allungato la gamba che pareva rattrappita, e il Gatto ha spalancato gli occhi: ma poi li ha richiusi subito, che Pinocchio non si e accorto di nulla.
– E ora, – gli ha domandato la Volpe, – che cosa vuoi fare con le monete?
59
farvi venire l’acquolina in bocca –
– Prima di tutto, – ha risposto il burattino, – voglio comprare per il mio babbo una bella casacca nuova, tutta d’oro e d’argento e con i bottoni di brillanti: e poi voglio comprare un Abbecedario per me.
– Per te?
– Davvero: perche voglio andare a scuola e mettermi a studiare a buono.
– Guarda me! – ha detto la Volpe. – Per la passione sciocca di studiare ho perduto una gamba.
– Guarda me! – ha detto il Gatto. – Per la passione sciocca di studiare ho perduto la vista di tutti e due gli occhi.
In quel mentre [60] un Merlo bianco, che si stava appollaiato sulla siepe della strada, ha fatto il suo solito verso e ha detto:
– Pinocchio, non dar retta [61] ai consigli dei cattivi compagni: se no, te ne pentirai!
Povero Merlo! Il Gatto gli si e avventato addosso, e senza dargli nemmeno il tempo di dire ohi, l’ha mangiato in un boccone. Lui ha chiuso gli occhi, e ha ricominciato a fare il cieco come prima.
60
In quel mentre – В этот момент
61
dar retta – прислушиваться
– Povero Merlo! – ha detto Pinocchio al Gatto, – perche l’hai trattato cosi male?
– Ho fatto per dargli una lezione. Cosi un’altra volta imparera a non mettere bocca nei discorsi degli altri.
Erano giunti piu che a mezza strada quando la Volpe, fermandosi, ha detto al burattino:
– Vuoi raddoppiare le tue monete d’oro?
– Cioe?
– Vuoi tu, di cinque zecchini, farne cento, mille, duemila?
– Magari! e la maniera?
– La maniera e facilissima. Invece di tornarti a casa tua, dovresti venire con noi.
– E dove mi volete condurre?
– Nel paese dei Barbagianni.
Pinocchio ha pensato un poco, e poi ha detto risolutamente:
– No, non ci voglio venire. Oramai sono vicino a casa, e voglio andare a casa, dove c’e il mio babbo che mi aspetta. Chi lo sa, quanto ha sospirato ieri, a non vedermi tornare. Purtroppo io sono stato un figliolo cattivo. E io l’ho provato a mie spese, perche mi sono capitate dimolte disgrazie, e anche ieri sera in casa di Mangiafoco, ho corso pericolo… Brrr! mi viene i bordoni [62] soltanto a pensarci!
62
viene i bordoni – волосы дыбом
– Dunque, – ha detto la Volpe, – vuoi proprio andare a casa tua? Allora va’ pure, e tanto peggio per te.
– Tanto peggio per te! – ha ripetuto il Gatto.
– Pensaci bene, Pinocchio, perche tu dai un calcio alla fortuna [63] .
– Alla fortuna! – ha ripetuto il Gatto.
– I tuoi cinque zecchini, dall’oggi al domani sarebbero diventati duemila.
– Duemila! – ha ripetuto il Gatto.
– Ma com’e mai possibile che diventino tanti? – ha domandato Pinocchio, restando a bocca aperta dallo stupore.
63
tu dai un calcio alla fortuna – ты упускаешь случай/отказываешься от своего счастья