Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Приключения Шерлока Холмса. Мой друг, убийца (сборник)
Шрифт:

– О да, легко.

– Остальное предоставьте нам.

– Но что вы собираетесь делать?

– Проведем ночь в вашей комнате и выясним причину звуков, которые вас беспокоят.

– Мистер Холмс, мне кажется, вы уже поняли, что происходит в нашем доме, – мисс Стоунер дотронулась до рукава моего друга.

– Приблизительно.

– Тогда умоляю, скажите, отчего умерла сестра.

– Прежде чем что-то утверждать, я бы хотел получить доказательства.

– Тогда хотя бы скажите, права ли я, действительно она умерла от внезапного ужаса?

– Нет, я так не думаю. Я считаю,

что причиной смерти было что-то более осязаемое. А теперь, мисс Стоунер, мы вынуждены вас покинуть, потому что, если вернется доктор Ройлотт и увидит нас, наша поездка сюда окажется напрасной. До свидания и будьте мужественны. Если вы исполните мои указания, можете быть уверены, что скоро мы избавим вас от угрожающей вам опасности.

В «Короне» проблем с номером не возникло. Мы с Шерлоком Холмсом сняли на верхнем этаже номер, откуда отлично просматривались ворота у аллеи, ведущей к дому, и окна обитаемого крыла Сток-Морона. На закате мы увидели доктора Гримсби Ройлотта: он проехал прямо под нашим окном. Его огромная фигура возвышалась над маленьким, щуплым парнишкой, который управлял экипажем. Парень немного замешкался, открывая тяжелые железные ворота, и мы услышали грозный рев доктора, который потрясал кулаками. Двуколка проехала, и через несколько минут мы увидели огонек, который неожиданно появился среди веток, – это зажегся свет в одной из гостиных.

– Ватсон, – промолвил Холмс, не отрывая взгляда от погруженного в сумерки здания, – я даже не знаю, брать ли вас с собой. Понимаете, это действительно может быть опасным.

– Но я могу помочь вам?

– Ваша помощь может оказаться неоценимой.

– В таком случае я иду с вами.

– Это очень любезно с вашей стороны.

– А эта опасность… Вы, похоже, увидели в этих комнатах нечто такое, чего не разглядел я.

– Не думаю. Скорее, я пошел несколько дальше в выводах. Видели вы все то же самое, что и я.

– Но, по-моему, ничего такого там не было. Разве что фальшивый звонок. Хотя, должен признаться, я не могу понять, зачем это могло понадобиться.

– Отдушину вы видели?

– Видел, только, если честно, небольшое отверстие, соединяющее две комнаты, мне не кажется чем-то из ряда вон выходящим. Оно такое маленькое, что через него и крыса не пролезет.

– Я знал, что мы найдем там подобное отверстие, еще до того, как приехали в Сток-Морон.

– Холмс!

– Да-да. Знал. Помните, наша клиентка в рассказе упомянула, что ее сестра чувствовала запах сигар доктора Ройлотта? Разумеется, это означает, что обе комнаты как-то соединены. И отверстие должно быть небольшим, иначе на него обязательно обратили бы внимание во время следствия. Я и решил, что в той комнате имеется отдушник.

– Ну, а что тут страшного?

– По крайней мере, мы знаем о подозрительном совпадении. В одно и то же время проделывается отверстие в стене, вешается шнурок и погибает девушка. Вам это не кажется странным?

– Я по-прежнему не вижу связи между всем этим.

– Скажите, а кровать в той комнате вам не показалась необычной?

– Нет, а что?

– Она привинчена к полу. Вы такое когда-нибудь раньше видели?

– Честно говоря, нет.

– Хозяйка комнаты не может ее переставить.

Кровать всегда должна находиться на своем месте рядом с вентиляционным отверстием и веревкой… Назовем ее так, потому что никакого отношения к звонку она на самом деле не имеет и не имела.

– Холмс! – воскликнул я. – Кажется, я начинаю понимать, что вы имеете в виду. Как хорошо, что мы прибыли как раз вовремя, чтобы не дать свершиться этому жестокому и коварному злодеянию!

– Удивительно жестокому и коварному. Из врачей выходят самые изощренные преступники. Такие люди хладнокровны и обладают необходимыми знаниями. Палмер и Причард {83} , например, были прекрасными врачами. Этот человек еще опаснее, но я думаю, Ватсон, мы все-таки с ним совладаем. И все же ночь нам предстоит страшная. У нас еще есть пара часов, давайте же пока выкурим по трубке и займем наши головы мыслями о чем-нибудь более приятном.

83

…Палмер и Причард…– Вильям Палмер – английский врач, отравивший стрихнином своего приятеля; казнен в 1856 г. Эдуард Вильям Причард – английский врач, отравивший своих жену и тещу; казнен в 1865 г.

Около девяти часов свет, поблескивавший между деревьями, погас, и Сток-Морон растворился в темноте. После двух часов томительного ожидания, как раз тогда, когда часы пробили одиннадцать, прямо перед нами неожиданно вспыхнул яркий огонек.

– Это сигнал. Из средней комнаты, – воскликнул Холмс, вскакивая с кресла.

Внизу мы столкнулись с хозяином постоялого двора. Холмс в двух словах объяснил ему, что мы идем в гости к знакомым и, возможно, останемся там на ночь. В следующий миг мы уже были на темной дороге. Холодный ветер дул нам в лицо. Мы молча устремились к желтому огоньку, одиноко мерцающему во мраке.

Попасть на территорию усадьбы было нетрудно. В ветхой стене, окружающей старый парк, было полно брешей и проломов. Пробравшись между деревьями, мы вышли к газону, пересекли его и уже хотели влезть в окно, как вдруг из лавровых кустов, растущих у стены, на газон метнулось какое-то существо, похожее на страшного уродливого ребенка. Помогая себе неестественно длинными руками, оно быстро пробежало по траве и скрылось в темноте.

– О Боже! – прошептал я. – Вы это видели?

В первую секунду Холмс был поражен не меньше моего. От волнения он крепко, будто тисками, сжал мое запястье. Но потом тихо рассмеялся и приблизил губы к моему уху.

– Это его свита, – шепнул он. – Павиан.

Я и забыл, каких странных животных держит у себя доктор. Где-то тут был еще гепард. И он в любой миг мог наброситься на нас. Признаюсь, я почувствовал себя гораздо лучше, когда, последовав примеру Холмса, предварительно разулся и влез через окно в спальню. Мой спутник бесшумно закрыл ставни, переставил лампу на стол и окинул взглядом комнату. Все выглядело точно так же, как днем. Потом он подкрался ко мне, сложил трубочкой руку и прошептал мне в ухо так тихо, что я с трудом различил слова:

Поделиться:
Популярные книги

Мастер Разума VII

Кронос Александр
7. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума VII

Счастливый торт Шарлотты

Гринерс Эва
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Счастливый торт Шарлотты

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Имперец. Том 4

Романов Михаил Яковлевич
3. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 4

Внешняя Зона

Жгулёв Пётр Николаевич
8. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Внешняя Зона

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь

Партиец

Семин Никита
2. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Партиец

Идущий в тени 4

Амврелий Марк
4. Идущий в тени
Фантастика:
боевая фантастика
6.58
рейтинг книги
Идущий в тени 4

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Защитник. Второй пояс

Игнатов Михаил Павлович
10. Путь
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Защитник. Второй пояс

Гром над Академией. Часть 2

Машуков Тимур
3. Гром над миром
Фантастика:
боевая фантастика
5.50
рейтинг книги
Гром над Академией. Часть 2

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Дядя самых честных правил 8

Горбов Александр Михайлович
8. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 8