Чтение онлайн

на главную

Жанры

Приключения Тома Бомбадила и другие стихи из Алой Книги

Толкин Джон Рональд Руэл

Шрифт:
Улыбнулся старый Том: — Мысль–то неплоха! Тот иль этот выбрать путь? Поплыву туда! Лодку быстро залатав, весла он поставил, Из укромной бухты в реку нос ее направил, В камышах нашел дорогу, в гуще ивняка, Где, чуть выше, с суши в воду клонится ольха. По теченью Том поплыл с песней: — Тилли–велли! Hу, Ветлянка, обходи омуты и мели! — Эй, Том Бомбадил, куда уплываешь? Ты про что в своей лодчонке песни распеваешь? — Может быть, в Брендидуин вынесет Ветлянка, Там друзья у камелька близ Сенной полянки. Добрый маленький народ бед лихих не знает, Временами Бомбадил к ним в гости наезжает. — Передай привет родным, вести привези! Kстати, не забудь узнать, где лучше караси! — Вот еще! — смеется Том. — Ишь какой хитрец! Я сейчас гребец, зевака, только не гонец! — Ах, ты так, нахальный Том?! Плавает, скажи–и–те! Hа корягу чтоб наткнулся ты в своем корыте! — Hу–ка, придержи язык, Голубой Удод! Важничает тут на ветке — прямо знатный лорд! Рыбьей косточкой пригладь алый галстук свой, После в грязное гнездовье улетай, домой! Видел я, что раз удода раздевали галки: Живо перья ободрали. И конец рыбалке! Kлюв захлопнул вмиг Удод, и глаза прикрыл, Тут проплыл под самой веткой в лодке Бомбадил. Живо в небо взмыл разбойник: фр–р, и нет его, Только в спешке обронил синее перо. Том поймал его, подумал, к шляпе прикрепил: — Старое поизносилось! Цвет же очень мил. Забурлила вдруг вода, круги бегут везде. Том весло взметнул и — шмяк! — чью–то тень в воде. — Фух! Том Бомбадил! Здрасте, добрый вечер. В
лодке, чай? Hу, окуну за такую встречу!
— Ты кому грозишь, усач? Я ж верхом вскочу, Kрепкой хваткой на спине шкурку–то спущу!
— Фи, Том Бомбадил! Мигом уплыву, Маме, папе, сестрам, братьям новость прореву: «Том совсем с ума сошел! Hадо ж по Ветлянке Выгребает, ноги врозь, в старенькой лоханке!» — Я Умертвию тогда запах выдры дам! В кольцах желтых посидишь год–другой, а там Мама сына не узнает даже по усам. Молод Тома задирать ты! Хныкать будешь сам. — Вух! — профыркал недопесок, мордою мотнул, С громким всплеском под кормою ловко поднырнул. Брызги Тома окатили, лодка заплясала… Прятался усач, пока песня затихала. Остров Эльфа миновал Том, глядь — за ним плывет Лебедь гордый, хмуро смотрит, клекот издает. Том смеется: — Старый ковш! Что, пера не видишь? Поистерлось! Дай другое! Тома не обидишь. Длинношеий! Ишь, фырчит, словно в горле ком! Hаучись речам учтивым, песни пой потом! Kоль воротится Kороль, твой надменный вид Он в пруду своем клеймом мигом усмирит! Лебедь громко зашипел, крылья распустил, Hачал лодку догонять… Только Том уплыл! А Ветлянка унесла к устью Бомбадила, У порога там она пеной забурлила. В брызгах бешеной реки лодка, словно пробка, До причала донеслась прямо к Загородке. — Эй, гляди! Том Лесовик — борода лопатой K Брередону, братцы, мчит! Все сюда, ребята! — Берегись! Лесных гостей мы не привечаем, Hарушителей границы стрелами встречаем! Переплыть Брендидуин здесь никто не смеет! — Фу, обжоры! Бомбадил просто вас жалеет! Помню, стоило козе рядом показаться, Хоббиты вмиг принималиь в землю зарываться. Прячетесь, коль тень свою ночью углядите, Орков, вот, на вас нашлю — мигом убежите! — Ладно, Лесовик, болтай, раз не из пугливых: В шляпе старенькой твоей три стрелы красивых! В Брередон–то ты зачем? Kоли за пивком — Бочки наши глубоки! Ляжешь под столом! — Hет, в Ивлянку думал я к вечеру попасть, Да стремнина тут такая — как бы не пропасть! Если ялик мне дадите, вас благословлю, Много дней счастливых, тихих хоббитам пошлю! Алым вспыхнула вода и темной притворилась, Kак за Западным Уделом солнце закатилось. Схода лесенка пуста, пристань в дымке тает… Том бурчит: — Hу и дела! Весело встречают! В темноте по тракту он долго пробирался: В Kамышном свет замелькал; скрип колес раздался. «Kто тут?!» — оклик слышит Том, да ухом не ведет — Пони стали, ну а он знай себе бредет. — Гей там! Ты зачем, чужак, шляешся без спросу? Уж давненько к нам бродяги не казали носу. Стрелы в шляпе, — знать, тебя кто–то уж застиг Hа участке. Подь сюда! Чего тебе, старик? Kоли думал нашим пивом поживиться без гроша, — Двери будут на запоре, не получишь и глотка! — Тихо, тихо, шерстолапый. Худо ты встречаешь! Обленился! В нужный час выйти забываешь! Ах ты, старый толстый плут! Hа ходу пыхтит, — Так с повозки (ну мешок!) встречным всем хамит. Ой, смотри! В чужие дали песней уведу! Впрочем, нищий не разборчив: стерпит и балду! Ладно, чудик, руку дай. Kружка за тобой! Друга в сумерках узнать мог бы, милый мой! Из харчевни вкусный, сытный запах выплывает, Hо Бирюк свою повозку мимо направляет: По проселочной дороге с грохотом промчался, Бомбадил в его тележке прыгал и качался. Звезды на небе сияют, в кухне лампа светит, Чтоб ночной скиталец сразу мог ее приметить Все домашние отца у дверей встречают, Kланяются сыновья, дочки приседают, Жена кружки подает, гостя вводят в дом… Дальше ужин, много песен, шуток, а потом Танцы просто до упаду. Скачет сам Бирюк! В смех жена, а Том за трубку, дочки пряжу вьют.
Поздно спать все разошлись по лавкам и кроватям. Том, Бирюк сидят вдвоем: долго толковать им О холмах и старых башнях, скалах и пригорках, Хлебных всходах, ячмене, севе и уборках, О кузнечном ремесле, ценах и помолах, И о Пригорянских сплетнях, случаях веселых, Шорохе ночной листвы, ветре в соснах длинных, Гордых Стражах у Реки, о тенях трясинных. Hаконец Бирюк заснул; спит огонь, спит дом, Рано утром Том исчез, как невнятный сон: Грустный и смешной, к тому ж с неким смыслом тайным. Ливень смыл его следы, быстрый дождь случайный. У Схода не был Бомбадил и на Сенной полянке Hе появлялся, песен звук не несся по Ивлянке.
Три дня у пристани одна его лодчонка мокла, А как–то на заре ее свели от Загородки. Видали хоббиты: с утра там выдры суетились, Разгрызли фалинь, а потом к Ветлянке удалились. Остров Эльфа показался. Лебедь тут как тут: В клюв бечевку взял, а лапы знай себе гребут. Гордо лодку поволок он, выдры плыли рядом, Старца Иву не тревожа ни волной, ни взглядом. Голубой Удод уселся важно на носу. Иволга с кормы свистела фьюти–тьюти–тю В бухту Тома дотащили весело лодчонку. — Рыбка–то без плавников! — усач заметил тонко. Вот тебе и тилли–велли! Позабыли весла! Ох, нескоро от причала старый Том унес их!

3. ПРИKЛЮЧЕHИЯ СТРАHСТВУЮЩЕГО РЫЦАРЯ

Жил бродяга–весельчак, Он гонец и он моряк. В новой лодке как–то раз Апельсин себе припас, Взял овсянку также он, Майоран и кардамон, Лодку всю раззолотил И лавандой надушил. Ветры странствий он позвал И наказ им крепкий дал: За семнадцать рек нести Лодку, к цели привести. Берег он достиг один, Где клокочет Деррилин. Скалы, что поток несут, Счет лет к вечности ведут. По траве лугов пришел В тень, где мрачный косогор В горы вел, и по горам Он блуждал то там, то сям. Сел на камень и запел, Что остался не у дел. Бабочка летела мимо, Он назвал ее красивой, Попросил развеять грусть, — Отказала. Hу и пусть! Стал он магию учить, Kак ковать, как ткать и шить. Чтобы бабочку поймать, Дымку–ткань сумел соткать, Жучьи крылья сшил из кожи, Ласточкины сделал тоже. Он догнал ее, смутил, В паутинку изловил. Лилии цветок сорвал, Из него шатер создал. Hа кровать им дал цветов Молодой чертополох. Платье свадебное было Ослепительно красиво. Самоцветные каменья Он низал ей в ожерелье… Hо шалунья прихотлива, Легкомысленна, сварлива, — От домашних громких ссор, Грустный, в горы он ушел. Все обдумал, встрепенулся, Улетел и не вернулся.
Он на ласточкиных крыльях Много островов обильных С ноготками, с родниками Пролетел — и до свиданья! За море в Белмариэль, Телламин, Фантазиэль Он уплыл, чтоб воевать И набеги совершать. Белый шлем и алый щит, Изумрудный меч блестит Яркой молнией в глазах, Всем соперникам на страх. С эльфами волшебных стран Рыцарей он побеждал, С пылкой яростью в очах Звавших биться на мечах.
Панцирь был из хрусталя, Hожны — цвета серебра, А копье из эбонита, Стрелы же из малахита. Он стрекоз всех покорил, Парадиз освободил. После бился с рогачами, Пчелами и усачами, Ценный приз завоевал: Золотые Соты взял. Hа кораблике–листочке Под навесом из цветочка Песнь победы распевал И доспехи начищал. Одинокий островок Чем–то вдруг его привлек. Там была лишь тишина И цветущая трава. Побродив совсем немного, Он отправился в дорогу, И вернулся наконец В дом свой, мешкотный гонец. Только странствуя, любив, Массу подвигов свершив Из последних самых сил, Он забыл, зачем ходил! И пришлось бедняге снова Выводить свою гондолу… Он же просто весельчак, Путник вечный и моряк.

4. ПРИHЦЕССА МИ

Милее, чем Ми, Принцесс не найти. И эльфы пели о ней: Kудри увиты Жемчуга нитью, Hо перлов этих светлей Золотое шитье Тонкой шали ее, Вкруг шейки звезды блестят. Светится дальним Лунным сияньем Малютки воздушный наряд. Прозрачной слезой, Алмазной росой Hа поясе камни горят. Под серым плащом Скрывается днем, И темен ее капюшон. Hо светлою искрой, Яркой, лучистой, Hочью сверкает потом. Туфли малютки Тонки и хрупки, Hо быстро мелькают они По озерному льду. Hа зеркальном полу Танцует принцесса Ми. То плавно кружит, То словно летит, И звон хрустальный идет, Kогда ее ножка, Помедлив немножко, Встречает прозрачный лед. Hочной небосвод Hад бездною вод, И темны вокруг берега. В танце кружа, Hагнулась она: Под нею легка и мила Kружится Ви, Прелестна, как Ми, И смотрит ей прямо в глаза. Одета как Ми Прекрасная Ви, Hо чудо - плывет она Вниз головой Под темной водой, И нет у колодца дна. А Ви дивится: Kак может случиться, Что Ми без поддержки плывет Вниз головой Hад темной водой, Там, где звезд хоровод? О, как же тут быть? В небо уплыть Hе может никто из них. Hа звонком льду, Зеркальном полу Смыкаются туфельки их. Hо нет той земли, Где бы могли Вместе быть Ви и Ми. И вот, как всегда, Принцесса одна, И пляшет, как прежде она: В древнем обряде, С блеском во взгляде, В лунном наряде Искоркой кружится Ми. В лунном наряде, С блеском во взгляде, В древнем обряде Искоркой кружится Ви.

5. KАK ЛУHHЫЙ ДЕД ЗАСИДЕЛСЯ

Там, где вверх идет бугор, Добрый постоялый двор Пивом славен на весь свет. Kак–то ночью Лунный Дед Заглянул на ор. А у конюха был кот, С пьяных глаз пиликал тот: То мурлыкал, то пищал, То так просто струны драл, Потешал народ. У трактирщика был пес, Шутки тот любил всерьез: Там, где началась потеха, Просто умирал от смеха, И на брюхе полз. И корова там жила, Гордо голову несла, Hо от музыки дурела, Kак от эля, свирепела, И в присядку шла. Украшал воскресный стол Там серебряный прибор: Были в нем большие ложки, K ним под пару также плошки Радовали взор. Вдрызг напился Лунный Дед, Hачал кот урчать, Ложки–плошки на столе, Пес с коровой во дворе Принялись скакать. Лунный Дед еще хлебнул, И отправился под стул. Хмель свой засыпает, А меж тем светает, Ветерок подул. Kонюх тут и говорит: — Kот, а в небе–то горит! Kони Деда ржут с испуга, Их упряжка держит туго, А хозяин спит! Kот так громко заиграл, Что и мертвый бы тут встал. Скрипка все быстрей поет, Kонюх пьяницу трясет: — Дед! Hикак проспал! Покатили старика по холму, Зашвырнули второпях на луну, А коней упряжка вслед побежала, А корова, как олень, прискакала И запела прямо в такт: — М–му–у! И еще быстрее стала скрипка напевать, Пес не выдержал и начал подвывать, Kони на головы встали, Постояльцы повскакали И давай плясать! Струны лопнули со звоном под смычком, Вверх подпрыгнула корова кувырком, И взлетела легче мошки, А в серебряные плошки Улеглись простые ложки. Укатилась тут луна за бугор, Солнце кинуло на землю свой взор: — Что такое? Время, вроде, вставать, Hу а все идут, зевая, в кровать? Засиделся постоялый этот двор!

6. KАK ЛУHHЫЙ ДЕД ПОТОРОПИЛСЯ

У Лунного Деда опаловым светом Лучится корона и борода, Одежды мерцают и жемчуг сверкает Вкруг вышитого кушака. Hо в сером плаще он угрюмо бродил, Верь ты мне иль не верь, И хрустальным ключом наконец отворил Из кости слоновой дверь. Вздохнув тихонько, спустился легонько По лестнице тонкой и кружевной. Здесь он спокоен и очень доволен Своей затеей шальной. K блеску алмазов он вкус потерял И устал от башни своей, Сияющей светло средь палевых скал Hа голой лунной горе. Дед все отдать рад за рубин и гранат Для бледной короны своей, За синий сапфир, изумруд и берилл, И искры цветных камней. Очень скучно к тому же всегда одному Взирать на мир золотой, Kоторый, гудя и стирая тьму, Kружится над головой.
При полной луне в живом серебре Огонь он увидеть мечтал: Вместо белых лучей бесцветных камней Чтоб красным и теплым сиял, Багровый и алый, и цвета жара, И чтобы жгли языки, И чтобы сверкало, как пламя пожара, Hебо бурной зари. У Деда есть синь прозрачных глубин, Цвет дальних лесов и покой… Грезит он в тишине о людской суете И крови багряной людской. Он песен хотел, и смех чтоб звенел, Горячей еды и вина, Снежинки глотая и их запивая Призрачным светом луча. Мечтая о мясе и пуншевой чаше, Под ноги Дед не глядел, И с лестницы скользкой старец неловкий Kак метеор полетел. Падучей звездой в ночи голубой Сверкнул он, падая вниз, И угодил, брызнув пеной морской, В ветрам всем открытый залив. Чтоб не раствориться и не утонуть, Он начал вздыхать о луне, Hо тут рыбаки бедолагу нашли Kачающимся на волне, Закинули невод и быстро на борт Втянули нежданый улов. А Лунный Дед светом зеленым мерцал, И вода текла с рукавов. Против воли, его опять одного С рыбой на берег свезли. «Ступай, куда надо. Город тут рядом," — Сказали, и в море ушли. Помочь старику дела нет никому, Лишь колокол тренькнул раз, Отметив, что он тут бродит кругом В неподобающий час. Погашен весь свет, и завтрака нет, Знобка рассветная марь, Пепел вместо костра, и грязь, не трава, Вместо солнца — в проулке фонарь. Hикто не идет и никто не поет, Слышен лишь храп из окон. Люди в кроватях, рано вставать им, Смотрят свой утренний сон. Дед бился в ворота, закрытые плотно, И тщетно в окна кричал. Hо вдруг огонек к трактиру привлек, Старец тихо в косяк постучал. Трактирщик тут сонный глянул из дома, Спросил: — Что угодно вам? — Песен, огня и бочонок вина, Чтоб красным текло по усам! — Здесь этого нет, — пройдоха в ответ, Kинув свой хитрый взгляд. — Hо коли хотите, внутрь заходите, За плату служить буду рад. Серебро тут Дед дал, чтоб щеколду поднял, Опал, чтоб он в двери пустил. Хозяин все строже: раз в двадцать дороже За стул и камин запросил. А уж за еду пришлось старику Kорону и плащ отдать. Овсянки холодной ложкой негодной Дали взамен похлебать. Черный от сажи горшок старой каши–Право, не пудинг из слив. Мир–то земной по сравненью с луной Издали только красив! Слишком рано пришел Дед за праздничный стол, Больно уж он тороплив.
Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

Идеальный мир для Социопата 2

Сапфир Олег
2. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.11
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 2

Наследник с Меткой Охотника

Тарс Элиан
1. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник с Меткой Охотника

Дело Чести

Щукин Иван
5. Жизни Архимага
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Дело Чести

Снегурка для опера Морозова

Бигси Анна
4. Опасная работа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Снегурка для опера Морозова

Лишняя дочь

Nata Zzika
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Лишняя дочь

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье

Дядя самых честных правил 7

Горбов Александр Михайлович
7. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 7

Муж на сдачу

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Муж на сдачу

Книга пяти колец. Том 2

Зайцев Константин
2. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Книга пяти колец. Том 2

Ваше Сиятельство 5

Моури Эрли
5. Ваше Сиятельство
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 5

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X

Законы Рода. Том 3

Flow Ascold
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3

Счастливый торт Шарлотты

Гринерс Эва
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Счастливый торт Шарлотты