Приключи электрошей
Шрифт:
На следующую ночь, после двенадцатиразового сигнала кукушки из кухонных часов, бирюльки вновь собрались на компьютерном столе. Красотка, Солдатик, Капитан, Конфетка и Пучеглазик, перебивая и перекрикивая друг друга начали рассказывать об увиденном и услышанном за прошедший в карауле день.
Как у людей, так и у бирюлек, каждый замечал только свое. В этом не было ничего особенного или плохого. Ведь умение замечать, видеть и делать что-то отличное от других причем быстро и красиво, формирует, не только из бирюлек, но из человека, мастера своего дела. А мастер-профессионал и мир то видит, как бы под другим углом: радуясь и огорчаясь тому, что простому человеку показалось бы по меньшей мере бы непонятно, а по большей бы странно. Так Красотка заметила, что во время работы монитора, ее юбочка все время притягивалась
Глупышкам бирюлькам никогда не ходившим ни в детский сад, ни в школу, ни в институт, конечно же трудно было найти внятное объяснения увиденным событиям. Не могли же они знать, что притяжение юбочки Красотки к экрану монитора вызывается наэлектролизованностью стекла. Странные звуки "падающего в болото ядра" - появлением очень высокого электрического напряжения на управляющих контактах электронно-лучевой трубки монитора, а теплый воздух, поднимающийся из щелей корпуса, исходит от нагревающихся частей дисплея. Это обтекание воздуха, охлаждало греющиеся детали, обеспечивая тем самым, бесперебойную работу всего монитора.
Бирюльки Конфетку и Пучеглазика, проведших день на клавиатуре, люди сначала хотели вообще убрать, потому что они лежали около самых часто используемых клавиш и мешали работать. А называются эти клавиши "Войти" и "Спастись". Услышав слово "Войти", и увидя то место на которое указала Конфетка, бирюльки Зайчонок и Кенгуренок сразу же прыгнули на эти клавиши, надеясь через них первыми войти во внутрь компьютера. Но не тут то было. Клавиши спружинив, отбросили бирюлек прямо в цветочные горшки с кактусами, стоявшими рядом с компьютером. Уколовшись об иголки, этих тропических растений, якобы оттягивающих вредное для людей электромагнитное излучение на себя, бирюльки-проказники, как ошпаренные кипятком, с криками: "О-е-ей", выскочили обратно. Получив "колющийся" урок проказники надолго запомнят его, а впредь научатся сначала думать, а потом действовать, чтобы в будущем не иметь уколов и шишек на голове.
В следующее дежурство бирюлька Кот, решил понаблюдать за клавиатурой типа "мышь". Он думал, что играючи справиться с этой задачей, также как он легко расправлялся с бирюлечными мышами. Закрепившись на хвосте мыши он целый день елозил с ней по бархатной подстилке. Однако в конце дня, закружившись и обессилев, все-таки свалился с нее. Когда в полночь, бирюльки пришли менять караул, то нашли Кота в лежащем положении и слегка постанывающе-мяукающим. Но страдания Кота не пропали даром. Он узнал, что у этой мышки нет лап, а вместо них она использует резиновый шарик, который вмонтирован ей в живот и на котором она целый день и бегает по подстилке. А в это время на экране монитора скользит как бы ее тень в виде стрелочки, и на понравившихся ей местах она на мгновение замирает и щелкает одной из своих клавиш. Да и хвост у мыши был не хвостом, а кабелем соединявшим ее с главным блоком. Так что узнав немного о мониторе и двух клавиатурах, бирюльки, немного расхрабрились, чувствую дружелюбный настрой этих частей компьютера.
Глава 5
Однако о дружелюбии тарахтелки, стоящей в рядом с компьютером и "привязанной" к нему проводочками, бирюльки до сих пор ничего сказать не могли. Да и желающих подежурить у нее не оказалось: было боязновато.
Отправляясь домой бирюльки не переставали подбирать в уме подходящие варианты подступа к этой машинке, пачкающей бумагу. И до того они были озабочены этой проблемой, что не заметили отсутствия бирюлек Зайчонка и Кенгуренка, а когда хватились, то было уже поздно. Успокаивала лишь надежда на то, что эти двое шалунишек, заигравшись, остались на компьютерном столе. Делать было нечего, кроме того как дожидаться следующей ночи. А дни, как назло в это время года были самыми длинными. Ели-ели дождавшись полуночного сигнала кукушки из часов, бирюльки опрометью бросились к компьютерному столу. Но взобравшись на него в ужасе остановились, оторопев от звуков работающей "тарахтелки".
Эти два баловника, заигравшиеся вчера на компьютерном столе, и невольно оказавшиеся целый день в карауле у тарахтелки, научились-таки кое-как управляться с ней, и называли ее просто "принтер", что означает "печатать". Но заставить их спокойно рассказать о прошедшем дне и полученных знаниях не было никакой мочи. Эти неумытые непоседы ни на минуту не хотели покидать принтер, пока вдоволь не накатаются на его печатающей головке и катридже или катушке для красящей ленточки. Люди специально придумали такую закрытую катушку, чтоб не пачкаться об нее при заправке нового листа, оставив открытым лишь небольшой кусочек через который головка принтера соприкасается с бумагой. Научившись включать и выключать печатающее устройство, не включая при этом весь компьютер, бирюльки поочередно катались сами и катали других, на "ходящем" туда-сюда катридже и головке.
Аттракцион заключался в умении удерживаться на движущихся частях принтера, когда происходила резкая остановка и смена направления движения на противоположное. При этом бирюльки, несумевшие удержатся, валились как кули с мукой на мягкий ворох лежащей вокруг бумаги.
Однако не все бирюльки предавались карусельному восторгу. Так бирюлька Читатель, никогда не расстающийся с книгой, заинтересовался пластмассовыми тонкими пластинками, сложенными аккуратной стопкой около компьютера и напоминавшими ему пачку уложенных книг. Вот ведь правильно говорят, что интуиция это шестое чувство восприятия окружающего мира. А правильность догадок Читателя подтвердили подошедшие к нему бирюльки Конфетка и Пучеглазик, которые из-за своей стеклянной природы тоже опасались кататься на принтере, дабы не разбиться вдребезги или не остаться без какой-либо частей своего тела.
– Эта стопка пластмассовых пластинок, называемых дискетами, действительно хранилище книг, только записанных на компьютерном языке, пояснила Конфетка.
– Но люди же привыкли читать книги, написанные обычными словами и буквами, - продолжил Читатель размышления вслух.
– Для этого они должны были придумать устройство-переводчик с компьютерного языка на привычный для себя, - произнес Читатель.
– Да они так и сделали, - вставил свое слово Пучеглазик.
– Для "чтения" с дискет они засовывают их в щелку, похожую на щель обычного почтового ящика, висящего на улице.
– И после щелчка, магнитный диск внутри пластмассой пластинки начинает вращаться, а на экране монитора появляется ее содержание в виде каталогов, - перебивая Пучеглазика, протараторила Конфетка.
– На одной такой пластинке можно записать целую толстую книгу, вставил слово Пучеглазик, - причем, если слова и буквы "сжать" специальным образом, то на дискете можно уместить даже несколько книг.
– Вы представляете, сколько места освободится не только в публичных, но и в домашних библиотеках, - восторженно воскликнул Читатель, тем самым как бы одновременно благодарил и хвалил Пучеглазика и Конфетку за наблюдательность, проявленную во время дежурств на клавиатуре компьютера.
Но не только Читатель, Пучеглазик и Конфетка вели беседу, во время карусельного катания остальных бирюлек. С другой стороны компьютера шло обсуждение плана проникновения в четырехугольную башню компьютера, именуемого непонятными словами "системный блок". Хотя ничего непонятного, если разобраться, в этих словах не было. "Система" - это, проще говоря, раскладка игрушек и настольных игр по своим местам, а "блок" - это те же игрушки, только сложенные в свой ящик.