Принадлежащая грешнику
Шрифт:
— Давай, детка, ты можешь сжать мою руку покрепче.
С угрожающим видом она начинает стонать, выгибаясь вперед при толчках. Звук совершенно дикий, затем он превращается в прерывистый крик.
Иисус.
Наклоняясь ближе, я отдаю ей все свои силы, эмоции переполняют мою грудь.
Киаре так чертовски больно рожать нашего ребенка.
— Господи, я никого так не уважал, — произношу я свои мысли вслух. — И ты никогда не была так прекрасна.
— Ты такая сильная, детка. Ты почти у цели.
Киаре требуется еще двадцать минут, и к тому времени, когда доктор Бойл забирает у нее нашего ребенка, Киара выглядит как смерть.
Мое сердце бешено колотится в груди, беспокойство затуманивает зрение.
— С ней все в порядке? — Спрашиваю я, страх омрачает мои слова.
— Ваш сын здоровый мальчик, — отвечает доктор Бойл.
— С моей женой, блять, все в порядке? — Я кричу, когда Киара то приходит в сознание, то выходит из него.
— Да, ее жизненные показатели в порядке. Она просто отдыхает перед началом следующего раунда.
Моя голова поворачивается к нему.
— Следующий раунд?
— Послеродовой период.
Иисус.
Наш ребенок издает свой первый крик, и голова Киары мгновенно поворачивается в его сторону. Она вырывает свою руку из моей, протягивая руки.
— Я хочу его видеть.
— Еще один потуга, — говорит доктор Бойл.
Наступает последняя схватка, и у Киары едва хватает сил пережить ее, но она справляется с работой.
— Пожалуйста ... скажи мне, что все… кончено, — задыхается она.
— Все закончилось, — улыбается ей доктор Бойл. — Молодец, мамочка.
Медсестра заворачивает нашего ребенка в одеяло и приносит его сюда. Мой взгляд мечется между лицом Киары и нашим ребенком, момент слишком ошеломляющий. Слезы тихо текут по моему лицу, когда я вижу изумление на лице Киары, а затем маленькое морщинистое существо в ее руках.
Моя семья.
— Посмотри, — шепчет она хриплым от эмоций голосом, не отрывая глаз от нашего ребенка. — Разве он не идеален?
Склоняясь над ними, я прижимаюсь губами к виску Киары.
— Такой же совершенный, как ты. Спасибо, что сделала меня отцом.
Киара смеется сквозь рыдания.
— Передай привет, папочка.
Прижимаясь головой к голове Киары, я смотрю на нашего прекрасного сына.
— Привет, Джеймс.
Он издает какой-то суетливый звук. Киара воркует, а я... Я стою в крайнем изумлении перед своей женой и сыном.
Любовью всей моей жизни.
Эпилог 2
КИАРА
Два
Крик Джеймса эхом разносится по пентхаусу.
Застонав, я сбрасываю ногу с кровати, пытаясь собраться с силами, чтобы встать.
Лиам берет меня за бедро и тянет обратно на кровать.
— Останься, детка. Я справлюсь.
— Ты лучший, — бормочу я. Я чувствую, как прогибается матрас, когда он встает.
Приоткрывая глаза, я смотрю, как он включает ночник, который мы купили для колыбели. Потянувшись внутрь, он нежно берет нашего ребенка на руки, затем прижимает его к своей груди.
— Мой мальчик голоден? — Он кладет Джеймса на кровать и проверяет его подгузник. — Да, определенно голоден.
Я прижимаюсь к подушкам, затем Лиам кладет Джеймса, у которого на лбу красная полоса от плача, мне на руки. Пока наш сын прижимается ко мне, Лиам выходит из спальни.
Я моргаю пару раз, чтобы избавиться от ощущения колючести в глазах, затем смотрю вниз на Джеймса, жадно сосущего меня.
Как только меня одолевает жажда, Лиам возвращается с бутылкой воды. Он откупоривает ее и протягивает мне.
Только после того, как я выпиваю половину, улыбаюсь своему мужу.
— Иди спать. Я справлюсь.
— Я подожду, пока ему не надоест. — Забравшись под одеяло, Лиам проводит рукой вверх-вниз по моей ноге, его взгляд прикован к Джеймсу.
Сейчас три часа ночи. Мы оба смертельно устали.
И все же, как мне повезло.
Рядом со мной сидит самый лучший муж в мире. У меня на руках наш здоровый сын. Никаких забот, кроме того, когда я смогу вздремнуть в следующий раз.
Жизнь безумно хороша.
Джеймс издает суетливые звуки, и губы Лиама мгновенно изгибаются, а глаза наполняются обожанием.
Когда Джеймс отпускает мой сосок, Лиам забирает его у меня и, встав, берет полотенце, прикладывает его к своему плечу, прежде чем помогает нашему сыну отрыгнуть.
— Я ревную, — бормочу я, прикрываясь. — Я не знаю, как ты помогаешь ему отрыгивать.
— Потри. Похлопай. Потри. Похлопай, — Лиам дразнит меня. Джеймс громко срыгивает, а затем издает булькающий звук, который растапливает мое сердце.
Лиам поднимает его на руки, медленно укачивая.
Глядя на моих мужа и сына, которые беззаветно любят друг друга, мое сердце наполняется любовью.
Когда Джеймс засыпает, его маленькие ручки раскрыты, губы приоткрыты, Лиам целует его в лоб.
— Сладких снов, мой мальчик. — Он укладывает его в колыбель, затем выключает свет.
Я уютно устраиваюсь на подушке, но в тот момент, когда Лиам забирается обратно в кровать, он берет меня за бедра и прижимает мой зад к своему тазу.