Принадлежу тебе
Шрифт:
Спустя годы, «The Smiths» в этом преуспели. М ы с Сиенной были рады, что если это не удалось нам, то хотя бы получилось у них. Мы посетили около десяти концертов за последние несколько лет, и я знала, что у них скоро выходит новый альбом.
— В их тур, Сид, — ее голос снова превращался в крик. — Они хотят, чтобы мы были у них на разогреве на протяжении всего тура!
— Я даже не знала, что они собираются в ближайшее время устраивать здесь тур.
— Они не собираются, это тур по Европе, Сид! Четыре месяца выступлений и путешествий по Европе с «The Smiths»!
К тому моменту, как она закончила кричать, я уже держала телефон подальше от уха. О. Мой. Бог. Это была моя мечта. Я не знаю, как она это сделала, но это было мечтой любого музыканта. Я повернулась, чтобы посмотреть на Джека, и мое сердце ушло в пятки. По его лицу было видно, что он слышал все, что сказала Сиенна. Да и как он мог не услышать, если она прокричала каждое слово.
Сиенна все тараторила и тараторила, пока я пыталась сохранить спокойствие. Я чувствовала себя так, словно меня только что ударили в живот, и я лишилась воздуха. Я была взволнована и восторженна, но в то же время была напугана и мне было не по себе.
— Когда он начнется?
Я должна была изображать интерес, но мое сердце обливалось кровью, когда Джек встал с кровати и ушел в гостиную.
— Через неделю.
Меня это слегка рассердило.
— Когда они ждут ответа?
— Ответа? — Сиенна засмеялась. — Я уже ответила им! Конечно, мы поедем, Сид!
Несколько минут спустя я положила трубку и нашла Джека в гостиной, стоящего у окна и смотрящего на город. Я обвила его руками и крепко к нему прижалась. Некоторое время мы оба молчали.
— Когда ты уезжаешь?
Джек повернулся ко мне и сцепил руки за моей спиной.
— Через неделю. Это четырехмесячный тур по Европе.
Я заметила, как его подбородок напрягся, но он пытался скрыть это от меня.
— Поздравляю, Сид. Твоя мечта сбылась.
Я обдумала его слова. Он был прав. Это было мечтой всей моей жизни, но почему тогда она мне кажется самым худшим кошмаром?
— Спасибо. Я думаю, что мне нужно время, чтобы осознать это.
Прошло несколько дней, и мы с Джеком продолжали жить, как и раньше. Мы обсуждали расписание тура, планы путешествий, и места, где мы будем выступать, но мы избегали разговора о том, о чем нам больше всего нужно было поговорить. О нас. Чем обернется для нас мой отъезд? Сможем ли мы остаться парой, несмотря на месяцы разлуки?
Будем ли мы вообще пробовать отношения на расстоянии? Я не знала, почему мы до сих пор об этом не поговорили, но я была в ужасе от ответов, которые должны были прозвучать.
За два дня до отъезда я проснулась и нашла Джека в офисе за работой. Я не могла уехать, не поговорив с ним, независимо от того, насколько боялась этого разговора. Я села напротив него, чего никогда раньше не делала. Единственным местом в его офисе, где я обычно сидела, были его колени. Джек поднял голову и посмотрел на меня, ожидая моих слов.
— Что произойдет с нами, когда я уеду, Джек? — мой голос был тихим.
Джек прекратил работать и потер свой лоб.
— Что
— Я не хочу уезжать, Джек. Я боюсь оставлять тебя. Я не хочу тебя потерять.
Слеза сбежала по моей щеке, прежде чем я смогла ее удержать.
— Я тоже не хочу, чтобы ты уезжала, Сид. Но ты должна. Когда мы впервые встретились на Гавайях, ты сказала, что пока была с Майклом, ты забыла о том, кто ты есть. Ты должна сделать это для себя. Это твоя мечта.
Он вышел из-за стола и поднял меня, сажая себе на колени.
— Я буду прилетать к тебе в Европу, а ты можешь возвращаться домой, когда у тебя будет пара свободных дней между концертами. — Е го лицо было серьезным, а тон решительным.
Я знала, что он прав, но от этого не становилось легче. Я посмотрела ему в глаза и увидела, что он готов пойти на эту жертву.
— Я люблю тебя, Джек.
Я не планировала этого говорить, но слова вылетели сами по себе.
Джек поднял меня, понес в спальню и нежно положил на кровать. Я наблюдала, как он расстегивал штаны и снимал свои боксеры, не отрывая от меня глаз. Он посадил меня и снял с меня маечку. Потом навис надо мной, нежно поцеловал в губы и посмотрел прямо в глаза.
— Я тоже тебя люблю, Сид.
Затем он начал заниматься со мной любовью.
Утром в день моего отлета я удивилась, когда Джек сказал, что ему нужно заехать в офис.
— Мне просто нужно кое-что забрать оттуда. Мы можем заехать туда по пути в аэропорт — это займет пять минут.
Мы оба молчали, но это было не связано с незапланированной остановкой у офиса Джека. Я не увижусь с ним целых три недели, прежде чем у меня появится пробел в расписании. И мы запланировали, что в это время он приедет в Рим на четыре дня. Он посетит наш концерт, а затем мы три дня проведем вместе, прежде чем я улечу в Прагу.
Матео привез нас к офису. Джек вышел из машины и протянул мне руку. Я была удивлена тому, что он захотел, чтобы я пошла с ним после моего последнего визита. Я действительно не хотела, чтобы его последним воспоминанием обо мне в его офисе было мое тогдашнее детское поведение, поэтому я без вопросов пошла с ним.
Помощник Джека уже ждал нас, когда мы вошли.
— Оно на твоем столе.
Он мило мне улыбнулся.
Мы зашли в его офис, держась за руки. Я вздохнула с облегчением от того, что мне на глаза не попалась Дженна, вид которой мог бы меня расстроить перед отъездом. В офисе Джек вручил мне сверток.
— Что это?
— Открой.
Внутри была связка ключей с милым брелоком в виде сердечка, а также несколько сложенных бумаг.
Я с любопытством посмотрела на Джека.
— Ключи от пентхауса, моего офиса и склада. И билет с открытой датой, на случай незапланированного визита.
Отчего первые два ключа я поняла, но последний?
— Склад? — растеряно спросила я.
— Я отвезу туда твою мебель на следующих выходных. Ты переезжаешь в мой пентхаус. Так, что тебе нужно решить, что ты оставишь, а от чего избавишься, когда вернешься.