Принц наемников
Шрифт:
Марк вздрогнул.
— Кэл?
— Да?
— Есть еще сигарета?
— Будешь мне должен.
— Конечно.
— Ладно. — Кэл достал табак и бумагу и скрутил еще две сигареты. Одну протянул Марку. — Я вот думаю. Должно быть что-то лучше, чем это, но не знаю что. — Когда Кэл зажег спичку, Марк закрыл глаза, чтобы временно не ослепнуть. Потом поднял камень, который нащупал в темноте, и с силой опустил его на голову Кэла. Тот обмяк, и Марк ударил снова. Почувствовал, как что-то влажное и липкое потекло по пальцам, и содрогнулся.
Его
Он пытался думать: «Прятаться до утра бесполезно. Найдут Кэла и начнут искать меня. А там осталась Хуанита. — Марк бежал по вязкой грязи. На глазах выступили слезы, но он смахнул их. — Куда я иду? Зачем? К чему это все вообще?»
Он бежал до тех пор, пока не почувствовал: рядом что-то движется. Марк набрал воздуха, чтобы закричать, но чья-то рука закрыла ему рот. Другая ухватила за запястье. Он почувствовал у горла острие ножа.
— Один звук, и ты мертв, — послышался шепот. — Понял?
Марк кивнул.
— Хорошо. Не забывай об этом. Ладно, Ардуэй, отпусти его.
— Слушаюсь, — ответил другой голос.
Его почти уносили через джунгли от лагеря. Людей было несколько. Сколько именно, он не знал. Двигались они неслышно.
— Готов идти? — спросил кто-то.
— Да, — прошептал Марк. — Кто…
— Заткнись. Еще один звук, и я вырежу тебе почки. Умирать будешь неделю. Иди за тем, кто перед тобой.
Марк производил больше шума, чем все остальные вместе взятые, хотя и старался идти неслышно. Они долго шли по колено в воде и жидкой грязи, потом по более твердой поверхности. Ему показалось, что идут по небольшому подъему. Потом над головой перестали нависать деревья. Они вышли на поляну.
Ночь была абсолютно темная. «Как они видят? — удивлялся Марк. — И кто они такие?» Ему показалось, что он различает перед собой что-то темное. Это было скорее просто ощущение, чем что-то конкретное, но потом он притронулся к чему-то мягкому.
— Вперед, — велел один из похитителей.
Это был занавес. Когда Марк прошел, занавес опустили, а перед ним оказался другой. Потом его ослепил свет. Он стоял, мигая.
Он находился в палатке. С полдюжины мужчин в мундирах собрались вокруг стола с картами. В глубине палатки, напротив себя, Марк увидел высокого стройного человека. Он не мог понять, сколько тому лет, но в волосах его светлели седые пряди. Маскировочная форма для джунглей аккуратно выглажена. Он без всякого выражения смотрел на Марка.
— Ну, главный старшина?
— Очень странно, полковник. Этот человек караулил в паре с другим. Ни один из них о нас не знал. Мы наблюдали за ними несколько часов. Потом этот вышиб второму мозги камнем и убежал прямо в джунгли.
«Наемники, — подумал Марк. — Они явились…»
— Мне нужна помощь, — сказал он. — Они забрали мою… мою жену.
— Как
— Марк Фуллер.
Полковник взглянул направо. За небольшой консолью сидел другой офицер. Он набрал имя Марка, и на экране появились слова. Полковник какое-то время читал.
— Сбежавший осужденный. С вами сбежала Хуанита Корли. Это ваша жена?
— Да.
— И вы присоединились к Свободному государству.
— Нет. Все было совсем не так. — Марк» выпалил свою историю.
Полковник снова посмотрел на экран.
— И вы удивились. — Он кивнул. — Я знал, что от земных школ мало толку. Тут говорится, что вы умный человек, Фуллер. Пока вы это не очень проявили.
— Нет. Боже, нет. Кто… кто вы такие? Пожалуйста.
— Я полковник Джон Кристиан Фалькенберг. Мой полк нанят губернатором Танита для подавления так называемого Свободного государства. Вас захватил в плен главный старшина Кальвин, а это мри офицеры. А теперь, Фуллер, что вы можете нам рассказать об устройстве лагеря? Какое там есть оружие?
— Я знаю немного, — ответил Марк. — Сэр. Почему я это добавил?
— В лагере есть и другие захваченные женщины, — сказал Фалькенберг.
— Сюда, — позвал один из офицеров. — Покажите нам, что знаете, Фуллер. Насколько точен этот снимок со спутника?
— Боже, Роттермилл, — сказал третий офицер. — Дайте парню прийти в себя.
— Майор Севедж, моя работа — разведка.
— А также просто сочувствие. Иен, не найдешь ли парню выпить? — Майор Севедж поманил Фалькенберга и отвел его в угол палатки. Другой офицер достал из-под стола кружку и бутылку. Протянул Марку бренди.
Фалькенберг выслушал Севеджа. Потом кивнул.
— Можно попробовать. Фуллер, есть ли в лагере какие-нибудь признаки наличия электроэнергии?
— Нет, сэр. Там вообще нет электричества. Только фонарики.
— Какое-нибудь специальное вооружение?
— Полковник, я видел только ружья и пистолеты, но слышал разговоры о пулеметах. Не знаю, сколько их.
— Понятно. Маловероятно, чтобы у них было лазерное оружие. Роттермилл, пропадали ли со складов самонаводящиеся снаряды? И каковы шансы на то, что у них есть противовоздушные ракеты?
— Очень невелики, полковник. Практически никаких. Насколько мне известно, ничего не пропадало.
— Пожалуйста, проверьте еще раз. Джереми, возможно, вы правы, — сказал Фалькенберг. — Полагаю, можно использовать для нападения вертолеты.
На мгновение наступило молчание; потом офицер, который дал Марку бренди, сказал:
— Это чертовски рискованно, полковник. На вертолетах нет брони.
— Сто лет назад машины ненамного лучше наших были основным оружием, капитан Фрейзер. — Фалькенберг изучал карту. — Видите ли, Фуллер, мы в любое время можем всех их уничтожить. Настоящая проблема в заложниках. Из-за них мы оставили авиационную группу и пришли сюда пешком. Мы не смогли пронести по болотам тяжелое вооружение и даже личную броню.