Принц наемников
Шрифт:
— Спасибо, сэр, — ровным голосом ответил Мейс.
— В сущности, вас тут особенно незачем контролировать, — продолжал Фалькенберг. — План мы составили. Руководство может осуществлять штаб. Вы с Яновицем наиболее компетентны, чтобы выполнять свою роль. План хороший, и сил у нас достаточно. А если еще немного повезет, мы выведем из строя посадочный корабль и захватим Рошмон.
— Да, сэр, — сказал Мейс.
Фалькенберг коснулся своего шлема, и между ними возникло голографическое изображение Рошмона.
— К несчастью,
Лисандр посмотрел на карту.
— Да, сэр. Есть вероятность, что вообще ничего не получится. Или что они уничтожат борлой.
— Совершенно верно. Итак, — сказал Фалькенберг. — У нас лучший план, какой только мы сумели составить, но вряд ли это элегантное решение проблемы. Я явился посмотреть, не можем ли мы сотворить чудо.
— Сэр?
— «Ни один план не выдерживает столкновения с реальным противником», — процитировал Фалькенберг. — Это сказал старик Мольтке, но принцип был известен задолго до него.
— Разве Канны прошли не по плану? — спросил Лисандр.
— Да, мистер Принц. Конечно, Канны потребовали содействия со стороны римлян. С тех пор военачальники пытались повторить успех Ганнибала. Большинству это не удавалось, потому что противники, как правило, не были столь любезны, как Гай Теренций Варрон. Майор Бартон таким точно не будет. С другой стороны, Ганнибал оказался в Италии прежде всего потому, что римляне считали невозможным пересечь Альпы с армией. Внезапность способна на многое.
— Да, сэр?
— Рассмотрим ситуацию. Прежде всего, цель. Какова наша цель, мистер Мейс?
— Сэр? Захватить борлой.
— Верно, — сказал Фалькенберг. — Не захватить Рошмон, но получить в свое распоряжение несколько тонн сока боршита. Каково главное условие для этого, мистер Яновиц?
— Ну, чтобы не дать им переместить борлой куда-нибудь, нам нужны достаточные силы, чтобы захватить Рошмон, — сказал лейтенант Яновиц. — Для этого мы здесь.
— Верно. Таков план. Конечно, способ дорогой. Есть ли другой?
Офицеры разглядывали карту и снимки. — Не вижу возможности овладеть грузом без взятия Рошмона, — сказал лейтенант Мейс.
— Но мы считаем, что его погрузят в посадочный корабль, — сказал Фалькенберг. — Если бы захватить корабль после приземления…
— Да, сэр, мы все время об этом думали, но сделать это нет никакой возможности, — сказал лейтенант Мейс. — Полковник, с той минуты, как покажется посадочный корабль, они перестанут скрываться. Радары будут прощупывать каждый дюйм вокруг Рошмона. Вероятно, у них есть и сигнальные провода. И минные поля.
— К тому же, — добавил лейтенант Яновиц, — даже если мы захватим корабль, что мы будем с ним делать?
— Всему свое время, — сказал Фалькенберг. — Если бы у вас был корабль, мистер Принц, что бы вы с ним сделали?
— Полетел
— Полетели? И кто его сможет повести?
— Я.
— Совершенно верно, — сказал Фалькенберг. — Как выяснилось, мистер Принц прошел тщательную подготовку. Он один из трех пилотов посадочных шлюпок в полку.
— Сэр? Вряд ли меня можно считать подготовленным. Да, я прошел подготовку, но…
— Три полета, кажется? Взлет, полет в атмосфере и посадка с орбиты. На самом деле из всех наших пилотов вы самый подготовленный.
— Ну, если вы так говорите, сэр. Полковник, а кто остальные два?
— Капитан Свобода. И я.
— Полковник… — Лейтенант Мейс перевел дыхание. — Полковник, что вы задумали?
— То, о чем вы думаете, мистер Мейс. Чудо. Небольшую перемену в планах майора Бартона.
Лисандр посмотрел на карты обороны Рошмона.
— При всем моем уважении к вам, полковник, действительно потребуется чудо. Конечно, я… мы можем увести корабль отсюда, но как его захватить? К нему не подступиться.
— Именно так считает и Бартон, — сказал Фалькенберг. — Точно как римляне не верили, что Ганнибал придет к ним из Северной Африки.
— Полковник, одно дело Альпы, совсем другое — это поле. Уже сейчас они просматривают всю местность радарами.
— Да, — подтвердил Мисковски. — Со случайными интервалами, но достаточно часто, чтобы помешать кому-нибудь подобраться незаметно. Даже мой взвод не смог бы этого сделать.
— Вот именно, — сказал Фалькенберг. — Они следят за полями. И это позволяет им чувствовать себя в безопасности. Но сомневаюсь, чтобы у них были сонары…
— Сонары? — повторил Мисковски. — Полковник, вы собираетесь туда плыть? Полковник, все знают, что на Таните нельзя плавать! Вы и полпути не одолеете, как вами позавтракает несси!
— Все согласны? Миновать несси на пути к кораблю невозможно? — спросил Фалькенберг. — Хорошо. Я уверен, что и Бартон так считает.
— Он так считает. Потому что это правда, полковник, — сказал Мисковски. — Я мало что знаю об этой сумасшедшей планете, но это знаю точно! Сэр, это не вопрос мужества или огневой мощи. Справиться с несси нелегко, и, может, вам это удастся. Однако люди Бартона сразу же об этом узнают. К тому же проклятая тварь может и победить.
— Именно таков мой анализ, сержант, — сказал Фалькенберг. — Я пришел к такому же выводу еще до того, как мы покинули штаб. — Он порылся в своей броне и извлек аудиокассету. — Мы не можем сразиться с несси, но, пожалуй, сумеем избежать встречи с ними. У меня перед вами преимущество, сержант. Находясь в штабе, я смог провести небольшое исследование. Точнее, отыскать того, кто уже это исследование провел. Я позвонил миссис Чанг и спросил, кто больше всех знает о несси. Оказалось, что здесь одна группа только ими и занимается.