Принц вечности
Шрифт:
– Тогда вы будете искать свою истину на дорогах в Чак Мооль, – сказал Дженнак. – Подумай об этом, Тегунче, и ты подумай, Оро'сихе. Полмира лучше, чем ничего.
Каменное лицо Оро'сихе дрогнуло.
– Случалось, Дом Одисса бил Дом Мейтассы и бил Дом Коатля, – медленно промолвил он. – Но против Мейтассы и Коатля вам не выстоять! Нет, не выстоять! У нас воины тридцати племен, и тысячи быков, и Книга Пророчеств, которую мы найдем; у атлов – крепости и корабли, метатели и громовой порошок… А еще есть норелги! Одни норелги передавят ваших копейщиков как крыс!
Дженнак
К тому же, размышлял Дженнак, всякий план хорош тогда, когда исполнен. А чтобы исполнить его, придется в сладкий напиток обещаний добавить отраву угроз. Да будет так! Он предложил атлийцам и тасситам медовые лепешки; теперь настало время позвенеть отточенным клинком.
Пристально глядя в немигающие глаза Оро'сихе, он вымолвил:
– Пугаешь норелгами, светлый тар? Свою доблесть растерял и решил занять за океаном? А не хочешь ли взглянуть, чего стоит доблесть ваших рабов?
Щеки старшего тассита побагровели, а Оро'минга испустил крик ярости. Не обращая на них внимания, Дженнак поднялся и, отступив на пару шагов, положил руку на затылок Ирассы. Тот, будто предчувствуя развлечение, оскалился; мышцы на обнаженных руках напряглись, а редкая светлая бородка воинственно вздернулась вверх.
– Вот мой воин из Бритайи, – сказал Дженнак, – и воинов таких у меня тысячи. Желают ли светлорожденные увидеть, как он сразится с норелгами? С двумя разом? С любым оружием или голыми руками? Зажжем мерные свечи и поглядим, много ль уйдет времени, чтобы норелги ваши обратились в трупы. Я так думаю, что пятая часть кольца!
Посланцы Мейтассы и Коатля безмолвствовали, но Чичен-те беспокойно зашевелился и зазвенел браслетами.
– Не гневайся, светлорожденный, но такие поединки в Цолане запрещены. Вы все давали клятву – и за себя, и за своих людей. Желаете сразиться, дождитесь, – когда совет наш кончится, идите на Прибрежную дорогу, отсчитайте пятьдесят полетов стрелы к западу от города и сражайтесь хоть до месяца Дождей. Но не здесь, не в Цолане и не в стенах моего дворца!
Дженнак кивнул, не убирая руки с теплого затылка Ирассы.
– Не беспокойся, почтенный, здесь мы биться не станем. Я хотел лишь напомнить, что живут за Бескрайними Водами норелги и живут бриты. И коль будут возить в Коатль норелгов, я привезу бритов, но не рабов, а свободных людей, что сражаются ради чести и своего вождя, а не ради денег. Брат мой чак Джиллор
Они его знали; каждый из этих людей потерял родича или испил яд поражения из его рук. И они помнили об этом! Помнили и молчали. Кутум-Тиа мрачно уставился на свиток и карту, лежавшие у его колена, Оро'сихе, налившись кровью, стискивал кулаки, а сын его щерился, поглядывая на Дженнака, словно степной волк на парящего в небе сокола. Один Тегунче сохранял нерушимое спокойствие, будто не довелось ему четверть века назад уносить ноги с берегов Хотокана.
Наконец он заговорил, и в голосе его прозвучало странное удовлетворение.
– Ты все же пытаешься нас устрашить. Напомнить и устрашить! Но времена меняются, тар Дженнак, времена меняются… Конечно, мы знаем, что ты и твой властительный брат – великие накомы, два столпа, на которых стоит Дом Одисса, однако и столпы…
– …падают под ударом топора! – с яростью выкрикнул Оро'минга.
Дженнак повернулся к нему и медленно, раздельно произнес:
– Не откован еще тот топор, который срубит нас, и не рукой тассита будет он поднят! – Затем он поглядел на Тегунче и Оро'сихе. – Ну? Что вы решаете?
– Чтобы решить, надо подумать и снестись с нашими Домами. На это уйдет три дня или четыре… но не больше пяти… Встретимся здесь в День Голубя; голубь – мирная птица, и я полагаю, мы придем к согласию.
– Все в руках Шестерых! – сказал Чичен-те и поднялся.
– Да свершится их воля! – откликнулись посланцы.
Затем трое светлорожденных шагнули к выходу, за ними потянулась свита и люди Дженнака, а замыкали эту неторопливую процессию майясские служители и воины с кривыми клинками.
Дженнак и Чичен-те остались одни.
Халач-виник, сокрушенно качая головой, бросил взгляд на знак мира, на полосатый черно-белый ковер и на ковер алый, с золотистыми квадратами. На обоих стояли подносы, искрилось рубиновыми отблесками вино в прозрачных чашах, а напиток какао выглядел застывшей темно-коричневой смолой. Пар над ним уже не вздымался.
– Лучшее вино из цоланской лозы… никто не попробовал ни глотка… даже не прикоснулся к кубку…
– Не вини себя, – сказал Дженнак. – Узрев огромный мир, твои гости забыли о маленьком Цолане и его прекрасных напитках. Ну, это мы сейчас исправим!
Он поднял чашу и отхлебнул глоток. Вино было отличным, в меру терпким, в меру сладким, и ничем не уступало одиссарскому.
– А эта карта… – осторожно произнес Чичен-те, – этот чертеж, что ты отдал почтенным послам… Он в самом деле точен?
– Точней не бывает, – успокоил хозяина Дженнак. – Премудрый Че Чантар составлял карту, советуясь с богами трижды в день.