Принцесса-служанка
Шрифт:
– Так, несколько минут у нас есть. Во-первых, возьми из сундучка новые туфли. Ты же, кажется, хотела попасть на бал. Так, хорошо. Теперь, давай я надену тебе вот эту маску.
– Маску? Зачем?
– впервые удивилась Агата.
– Затем, чтобы до поры герцогиня тебя не узнала. Так, прекрасно! А эту брошь в виде сердца на кленовом листочке необходимо приколоть вот сюда, уверенно произнесла красавица-фея и приколола украшение на платье девушки.
– Вот теперь, собственно, все. Можно считать, что дело сделано. Принцесса как принцесса, - заявила она, в задумчивости оглядывая принцессу, и, взяв в руки сундучок, исчезла.
Исчезла,
Вдруг вдали послышался шум подъезжающей кареты. В сумерках наступающего вечера ее еще трудно было различить. Девушка никак не могла решить, что ей делать: спрятаться на кладбище или оставаться на дороге. Однако быстро приближавшаяся карета уже подъехала ближе и неожиданно остановилась возле нее. Из кареты вышел красивый, хорошо одетый молодой человек.
– Простите, сударыня, - учтиво обратился он к Агате, - не расскажете ли, как нам побыстрее добраться до замка ее светлости герцогини.
– Конечно, это совсем нетрудно. Тем более что я тоже собираюсь туда и буду благодарна, если вы меня подвезете. Моя карета сломалась, а слуги ушли на поиски подходящего экипажа, - тут же нашлась принцесса, решившая во что бы то ни стало попасть в замок герцогини.
Молодой человек, приглашенный на бал, был только рад оказать эту незначительную услугу прелестной незнакомке и, совершенно очарованный умом принцессы, с удовольствием беседовал с Агатой на протяжении всего пути. Не пожелал он расставаться с такой разумной, воспитанной, очаровательной девушкой и позже, в замке герцогини. Так что перед герцогиней с дочерью принцесса появилась рука об руку со своим неожиданным кавалером. Хозяйка празднества решила, что это его сестра и любезно поприветствовала молодых людей, пожелав им хорошо провести время на балу.
В свою очередь, учтивый молодой человек поздравил герцогиню с днем рождения дочери, вручив радостной Амалии подарок. Агата молча стояла рядом, ответив на приветствие хозяек замка глубоким реверансом.
Так, благодаря фее Злате, Агата все же попала на бал. А увидев свое отражение в зеркале, уже без плаща-накидки феи, девушка поняла, что в платье своей матушки и в ее драгоценностях она выглядит не хуже других дам, и, пожалуй, даже Амалия, щеголявшая в платье, сшитом Агатой для себя, выглядела не столь очаровательно. К тому же легкая маска из какой-то полупрозрачной материи делала принцессу еще более таинственной и привлекательной.
Однако все же, несмотря на веселье вокруг, Агате было не до развлечений даже на первом в ее жизни балу. Непрерывно получая приглашения на каждый танец, девушка все время думала о предсказании феи. Пока все складывалось так, как та ей говорила. Принцесса танцевала с самыми привлекательными кавалерами, и многие из знатных гостей интересовались, кто эта юная, прелестная девушка в маске. Но ответа не знал никто, даже герцогиня. В конце концов она поинтересовалась у кавалера, доставившего принцессу в замок, не сестрой ли ему приходится очаровательная гостья. Молодой человек ответил отрицательно.
Больше других проявляла интерес к незнакомке Амалия, злясь на красавицу, пользующуюся у гостей таким вниманием. Герцогиня уже было собралась выяснить у таинственной незнакомки,
Сегодня, на балу у герцогини, он появился в сопровождении своей последней, младшей дочери, принцессы Греты. Собственно, и путешествие в это королевство король Дин предпринял из-за нее, точнее из-за ее возможного замужества, поскольку у здешнего короля был подходящего возраста сын, а у него самого - единственная дочь, да и королевства их находились по соседству. Так что, судя по всему, скоро быть свадьбе.
Между тем король, принц и их высокие гости в сопровождении герцогини чинно проследовали между двумя рядами приглашенных на бал. Мужчины склонились в поклоне, а дамы в глубоком реверансе, приветствуя таких важных персон, почтивших своим присутствием праздник герцогини. Амалия, будучи представлена сразу двум королям, принцу и принцессе, была счастлива. Тем более что получила из рук принца в подарок красивый перстень в честь дня своего рождения.
"Может быть, это намек на обручальное кольцо?" - думала Амалия, в мечтах уже представляя себя королевой. На первый танец принц, конечно, пригласил принцессу Грету, дочь короля Дина. Однако следующий танец, нарушив всякий этикет, вместо того чтобы пригласить виновницу торжества Амалию, принц танцевал с прекрасной незнакомкой в полумаске. Этого ни герцогиня, ни ее дочь выдержать уже не могли.
Сразу после окончания танца Агату, по приказанию герцогини, распорядитель бала подвел к возвышению, где в удобных креслах расположились хозяйка бала и высокие гости.
– Кто вы? По какому праву явились на бал? Почему скрываете свое лицо под маской?
– требовательно, почти не скрывая своего раздражения, спросила герцогиня у таинственной незнакомки.
Принцесса невозмутимо посмотрела на свою бывшую хозяйку, а затем вгляделась в лица царственных особ, которые с нескрываемым интересом, в свою очередь, смотрели на нее. Неожиданно король Дин увидел на груди у девушки брошку из бриллиантов в виде кленового листа с рубиновым сердцем посредине и застыл, будто изваяние. Она же неотрывно смотрела на дочь короля Дина, принцессу Грету. Агате показалось, что они похожи друг на друга, будто сестры. Девушка перевела взгляд на короля Дина и даже испугалась, ей показалось, что старый король может упасть без чувств. Так изменилось его до этого грустное, но спокойное лицо.
Помня слова феи, принцесса была уверена, что именно с ними она должна встретиться на балу. Поэтому, уже ничего не боясь, она сняла маску и с достоинством вновь посмотрела на герцогиню. Та пришла в ярость.
– Дрянь! Самозванка! Как ты посмела явиться сюда?
– злобно прошипела она, не желая в присутствии столь высоких гостей устраивать публичный скандал.
– Выкинуть вон из замка эту дерзкую девчонку!
– приказала она слугам.
Однако те не успели выполнить приказание своей госпожи. Агата бросилась в ноги к королю и попросила выслушать ее историю. Король милостиво разрешил, и герцогине, кипевшей от злобы, пришлось еще раз услышать рассказ девушки.