Принцесса яда
Шрифт:
И бросила зажигалку.
Глава 20
Убравшись подальше от выстрелов и разведчиков ополчения, Джексон остановил машину на самой высокой точке дамбы. Я вышла, прикрывая глаза от солнца. С этой точки я могла видеть дым, поднимавшийся от Хейвена. Похоронный костер моей матери. Джексон пробормотал у меня за спиной:
- Она в лучшем месте.
И это все, что он сказал по этому поводу. В этом я была полностью с ним согласна. Когда я посмотрела на бескрайний горизонт, на забитые пеплом болота,
– Императрица в игре.
– Я очнулась от голосов, шепчущих эту фразу снова и снова. Но теперь эти существа говорили по-другому, более тревожно, может даже менее самодовольно?
Моргнув, я открыла опухшие глаза, не понимая где я. Наступили сумерки и дул ветер, и Джексон припарковался просто... на верфи?
– Где мы?
– я правда проспала весь день?
– Не так далеко, как хотелось бы. Еще в Луизиане.
– Почему мы на верфи?
– той, что была на берегу высохшей протоки.
– Люди бросили ограбленные корабли в доках. Здесь мы проведем ночь.
– Выйдя из машины он приготовил арбалет. Он знал, как с ним обращаться, для него это было так же привычно, как мне когда-то кувыркаться колесом. Интересно, кто научил его стрелять? Necessite? Нужда?
Прежде чем я успела отстегнуть ремень безопасности и выбраться, он был у моей двери:
- Следуй за мной, словно тень.
– Приказал он.
Хотя меня рассердил его тон, я последовала за ним, когда он зашагал вглубь двора.
– Мне нравится одна, вон там.
– Он указал на огромную лодку для ловли креветок, стоявшую на подъемнике для ремонта, со вздувшейся краской.
– Что в ней особенного?
– Здесь есть лестница, чтобы забраться внутрь и она же единственный путь наружу. Безопасная. Судя по тому, что судно дорогое, в камбузе много консервов.
Через несколько минут мы нашли лестницу и поднялись на корабль. Он схватил меня за руку, втащив на борт, а затем втащил за нами лестницу. Как только мы поднялись на палубу, старые панцири креветок, крабов и устричные раковины захрустели под нашими ботинками, но звук, кажется, понравился Джексону. Внутри была вместительная капитанская каюта и три маленькие каюты с уже готовыми койками. По крайней мере, мы не должны спать в одной комнате.
Обшарив каждый дюйм судна, мы вернулись на камбуз. Джексон, обыскав его, остался доволен добычей: банки с супом, не открытые коробки с печеньем, упаковки бутилированной воды, мешки с вяленым мясом и бутылка рома "Капитан Морган".
– Знаешь, это первая отличная новость, за последнее время… У меня чутье на такие вещи. Теперь, не пойми меня не правильно, нет места, на сто процентов безопасного. Ты всегда должна быть настороже. Я издала звук в знак согласия.
– Я уверен, что это - путешествия, сон на корабле - не то, чем ты когда-либо занималась, но ты привыкнешь.
Последний корабль на котором я была, был корабль Рэдклиффов, семи-звездочная яхта, названная в честь Билейбл Хорс*.
( *прим. редактора - Билейбл Хорс (Billable Hours) - серия комедий, показанная в Канаде на телеканале Showcase. Сюжет построен вокруг истории о трех молодых юристах, которые в промышленном районе Торонто пытаются соотнести свои ожидания с реалиями построения карьеры).
Когда из кухонного крана, как ни странно, потекла вода, Джексон объяснил:
– Из бака. Ее нельзя пить, но ты можешь принять душ.
– Душ?
– я вскинулась.
– Ouais. Да. Открой пару банок для нас, а я приготовлю твою постель.
В изумлении, я внимательно разглядывала нашу добычу, гадая, что он любит. Там было около дюжины банок супа. Непредвиденная трудность. Но по опыту я знала, что нуждалась в около 15 сотнях калорий в день для поддержания веса. Я выбрала банку с мясным бульоном и овощами, морщась при подсчете калорий. Две сотни. Я могла только представить себе, сколько нужно такому парню, как Джексон. Он мог бы съесть все это, а также все припасы из Хейвена за неделю.
Когда он вернулся, положив мой чемодан на большой матрас из пены в каюте, я порезалась об обод, вскрывая банку.
– Девочка, - он схватил меня за руку, - у тебя идет кровь.
– Все нормально!
– Дай я посмотрю, - он поднял мой палец и взял его в рот, словно я была маленьким ребенком. Я отдернула руку назад, разворачиваясь к каюте.
Он проворчал:
- Черт, Еви, как хочешь, - затем громче сказал, - помни, не пить. И оставь немного воды мне.
Джек повесил небольшой фонарик в ванной, так что я смогла отыскать в аптечке пластырь, чтобы скрыть свое исцеление. Я нашла один среди баночки аспирина, упаковки No-Doz*, и древней, на вид, упаковки презервативов.
( *прим.ред. No-Doz - наиболее сильный аналог психостимулятора ЦНС).
Я сняла с себя грязную одежду и вошла в тесную кабинку из стекловолокна. Возле слива стояли маленькая бутылочка с шампунем и кусочек мыла «Ирландская весна». Под тонкой струей теплой воды, я старалась мыться как можно быстрее. Но я была вся покрыта пеплом и пропахла сажей. Потому что Хейвен сгорел дотла сегодня. Неужели это было несколько часов назад? Как будто бы прошла неделя. Моя мама умерла сегодня. Я прижалась лицом к стене кабинке, пытаясь не заплакать. Боялась, что если начну, то уже не остановлюсь... Душ начал исчезать, черное пятно расплывалось перед моими глазами.
- Нет, нет, нет! Не снова!
– шептала я безнадежно, сжимая виски ладонями, пытаясь заглушить возрастающую головную боль. Кровь потекла из носа, капая на бутылку с шампунем. Я, не отрываясь, смотрела вниз на большие алые капли. Кап, кап, кап...
– Они знают, Императрица, - сообщил Мэтью.
Я снова прижалась к прозрачному пластику кабинки. Он здесь! В ванной со мной. Я повернулась к нему спиной, оглядываясь через плечо. Но он не проявлял никакого интереса к моей наготе.
– Императрица в игре, - добавил он, - Арканы почувствовали это как какие-то возмущения в Силе.