Принцесса заколдованного леса
Шрифт:
– Ба! Да никак подружка моей племянницы самолично в гости пожаловала? А чего же сама она меня своим вниманием не почтила?
– Не знаю. У нее свои дела, у меня - свои, - пожала плечами Гела.
– И какие же у тебя здесь дела, краса-девица?
– лукаво спросил Гор.
– Брата своего пришла повидать.
– Брата?
– сделал удивленное лицо Гор.
– У лесника четыре сына и здесь ни одного из них нет.
– Другого брата. Того, которого ты у волчьего логова младенцем подобрал.
–
– Вальд.
– Ах, Вальд. Вроде есть у меня такой, - лукаво усмехнулся Гор.
– Вот только признаешь ли ты его? Если узнаешь, то дам с ним поговорить. Не узнаешь, значит, не судьба тебе с волчьим выкормышем встретиться.
Кликнул Гор слугу, что-то прошептал ему, а Гелу пригласил в дом.
Вошла девушка в дом. Начал хозяин ее по комнатам водить, богатством своим хвастаться. Дивится Гела на богатое убранство дома, сама же о встрече с братом думает: "Узнает или не узнает она Вальда". А когда снова вышли они на крыльцо, то и вовсе растерялась. Стоит перед крыльцом семеро юношей, и все на одно лицо. Хотя и разного роста.
Гор только посмеивается, наблюдая за растерянностью своей незванной гостьи. И что самое странное - на шее у каждого из семи юношей висело по одинаковому украшению, сделанному из второй сережки, такой же, как у самой Гелы.
Обошла Гела один раз всех юношей, потом еще раз, а когда пошла в третий раз, то возле одного из юношей змейка, что сидела у нее за пазухой, начала тихонечко постукивать хвостом по телу девушки. Гела прошла дальше, постукивание прекратилось. Вернулась к тому же юноше - вновь началось.
– Этот, - решительно сказала Гела.
– Этот юноша мой брат Вальд, - и взяла Вальда за руку.
– Ну, твоя взяла, узнала. Я своему слову хозяин. Можешь с ним пока поговорить, а после в дом возвращайся. К ужину стол накроешь, покажешь, какая ты хозяйка.
– Хорошо, - согласилась Гела, держа за руку брата.
Тот удивленно смотрел на нее. Остальные же юноши тут же исчезли, будто в воздухе растаяли. Однако, постоянно общаясь с Зар, Гела вовсе этому не удивилась.
– А я вправду твой брат?
– спросил Вальд, когда они с Гелой оказались одни неподалеку от хором хозяина этой подземной усадьбы.
– Да, мы с тобою действительно брат и сестра, - ответила Гела и вытащила из-за пазухи золотую материнскую сережку, висевшую на новом крепком шнурке.
– Видишь, у тебя такая же. Нам с тобой сразу после рождения их повесили на шеи.
– Да, - согласился Вальд.
– У меня точно такая же и тоже на шнурке.
– Это мамины сережки, - грустно сказала Гела.
– А где сама мама?
– Не знаю.
– Почему не знаешь?
– удивился Вальд.
– Потому, что когда мы родились, а роды начались прямо в лесу, нас у нее украла волчица.
–
– удивился Вальд.
– Да, у нее охотники вытащили из логова волчат. Она по ним очень тосковала. Вот и утащила нас с тобой.
– Вместо волчат?
– еще больше удивился Вальд.
– Вместо волчат.
– И мы жили у нее в логове?
– Да. Она нас кормила молоком и вылизывала.
– А откуда ты это знаешь?
– Мне Зар рассказала.
– Зар? Кто такая Зар?
– Племянница Гора. Мы с ней подруги.
– Тогда понятно, почему он к тебе так хорошо отнесся, - со вздохом сказал Вальд и замолчал.
– Почему ты ничего не спрашиваешь о нашей маме, о волчице и о том, что произошло дальше?
– удивилась Гела.
– Наверное, они пропали, и нас некому было защитить, когда Гор забрал меня вниз. Так ведь?
– Так, - согласилась Гела.
– Маму из лесу увела какая-то старая женщина, и я о ней больше ничего пока не знаю. А волчицу через год убили охотники. Мы проголодались, выползли из логова. Тут нас увидели Зар и Гор. Гор забрал тебя к себе, а Зар отдала меня на воспитание в семью лесника.
– Тебе, наверное, повезло, а мне - нет, - сказал Вальд и тут же поднялся, поскольку его кто-то позвал из-за амбара.
– Я пойду. Мне надо работать. Ты тоже иди в дом. Накрывай стол к ужину. Гора ослушаться нельзя, - с тоской в голосе сказал подросток и тут же ушел.
"Да, кажется, я не зря спустилась сюда. Похоже, Вальду у Гора живется не сладко", - подумала Гела.
Следуя совету брата, она вернулась в хозяйский дом и споро взялась за работу. Вскоре дома появился Гор. Он долго молча наблюдал за девушкой, а потом заявил:
– Все. Наверх я тебя больше не отпущу. Женюсь. Мне в доме нужна молодая и сноровистая хозяйка. Ты мне нравишься.
Гела только улыбнулась в ответ и попросила пригласить к ужину брата. За ужином же можно будет и поговорить. Гор согласился. А как только он вышел за порог дома, то из-за пазухи широкой полотняной кофты девушки высунула свою голову змея и застыла прямо над хозяйским кубком. Гела крепко сжала голову змейки, и в кубок хозяина закапал яд.
Вскоре в зале, где был накрыт стол, вновь появился Гор. Следом за ним понуро шел Вальд.
Хозяин пригласил брата с сестрой разделить с ним трапезу и налил себе в кубок вина.
Гела спокойно разложила по тарелкам кушанья. Гор залпом осушил кубок, после чего тут же жадно начал есть. Насытившись, он насмешливо спросил Вальда:
– Чего ты, родственничек, ничего не ешь? Или не рад, что я твою сестру в жены беру?
– Да не пугай ты его, Гор!
– заступилась за брата Гела.
– Странно. Вроде бы вы брат и сестра, а такие разные, - удивился Гор.
– Ты вон какая смелая да бойкая, а братец твой квелый какой-то.