Пришельцы с Плюха
Шрифт:
— Ступай домой! — верещал он. Билли смотрел на них в ужасе. И как он теперь всё это объяснит? Впрочем, Сандра не обращала ни на что внимания. Она нагнулась над кроваткой. Она протянула к ней руки.
— Ну, как ты тут, маленький? — заворковала она. — Дай-ка я тебя покачаю, — и с этими словами он взялась за краешек одеяла, — и поцелую тебя перед сном… САЙЛАС! — взревела она.
— Что… что такое? — кинулся к ней Билли. Сандра не отвечала. Она таращилась на кроватку, широко раскрыв глаза и разинув
На подушке сидел хомяк Кевин, вспушившийся и взъерошенный.
— Покачай меня, если духу хватит! — заорал он.
— Ваааааай! — заверещала Сандра. — ВАА-ААААЙ!
Она пулей вылетела из комнаты.
Билли услышал, как хлопнула дверь ванной. А потом послышался другой звук — ошибки быть не могло, в замке поворачивался ключ. Родители вернулись!
Глава пятая
— Сандра! — крикнула миссис Барнс громким шёпотом. — Мы вернулись!
Сандра вышла из ванной. Билли смотрел сквозь дверную щёлку, как она прошла к лестнице. Удивительно, как быстро она привела себя в порядок. Ни следа пены, перьев и ватных шариков. Она спустилась вниз.
— Сейчас меня убьют, — пробормотал Билли. Из-за его спины раздался голос. Говорил Кевин.
— Хоть бы кто спасибо сказал, — пожаловался он. — Я, конечно, не хвастаюсь, но это я одержал победу над жутким космическим чудищем.
Билли повернулся и уставился на Кевина, сидевшего в кроватке — в кроватке, в которой вообще-то полагалось быть его младшему брату.
— Где Сайлас? — спросил он.
Котёнок, коала и пластмассовый горшок превратились в Керека, Зерека и Дерека. Дерек многозначительно постучал себе по носу.
— Это я предложил надёжное укрытие, — похвастался Кевин. — Я знаешь какой талантливый!
Из шкафа донеслось приглушённое агуканье.
— Сайлас! — испугавшись худшего, вскрикнул Билли.
Он бросился к шкафу и распахнул дверцы. Сайлас смотрел на него с пола и улыбался.
— Плюхи-блюхи, га-га, ка-ка, — высказался он.
Зерек почтительно кивнул.
— Сколь мудро сказано, Великий Повелитель.
Сайлас в порядке — уже легче, но Билли знал, что на этом бедам не конец. Сандра расскажет обо всём его родителям.
— Так, слушайте, — скомандовал он плюхоголовам. — Кевина посадить в клетку, Сайласа — в кроватку, навести здесь порядок. — Он побежал к дверям. — И быстро!
Плюхоголовы дружно взялись за дело, а Билли тихонько открыл дверь и выбрался на площадку. Присев на корточки у самой лестницы, он посмотрел через перила вниз.
— Мы прекрасно провели время, — говорила миссис Барнс. — А ты, Сандра? Как
Билли затаил дыхание. Сердце в груди так и громыхало.
— Отлично, — ответила Сандра. — Билли вёл себя прекрасно, а Сайлас, тот и вообще просто золотце. Ни разу не проснулся.
Билли ахнул про себя. Отлично? Прекрасно? Просто золотце? О чём это она?
— Я рада, — сияя улыбкой, сказала миссис Барнс. Она достала кошелёк. — Вот. — Она протянула Сандре деньги. — Ты как, согласишься посидеть с ними ещё?
— Да, конечно, — закивала Сандра. — С огромным удовольствием.
Билли не верил своим ушам. Она что, упала с высокого дуба? Или плюхоголовы устроили так, что она уже ничего не помнит?
Когда Сандра пошла к двери, Билли проскользнул обратно в детскую.
Порядок там царил безупречный, не придерёшься. Сайлас уже заснул. Кевин бегал в своём колесе. Плюхоголовы стояли, сомкнув головы, в своём тёмном спальном углу.
— Как вы это сделали? — тихо спросил Билли, натягивая пижаму.
— Что сделали? — не понял Керек.
— Что она всё забыла, — пояснил Билли.
— Мы ничего не делали, — сказал Керек.
— Но она ничего не сказала родителям.
— Естественно, — сказал Керек.
— Но…
— Спорим, Сандра сказало, что хочет ещё с вами посидеть, — предположил Зерек.
— Да, — подтвердил Билли, — но…
— Оно знает, что он здесь, — мрачно сказал Керек. — И оно вернётся.
— Но уж теперь нас врасплох не застанешь, — добавил Зерек.
— Дай нам месяц, — сказал Дерек, — и мы превратим эту комнату в крепость, и пусть Сандра только посмеет протянуть к Великому Повелителю свои мерзкие крюки!
Билли хихикнул.
— Руки, — поправил он. — Крюки — это…
— Шшшш! — зашипел Керек. — Кто-то идёт по лестнице!
Билли бухнулся в кровать и зажмурил глаза. Он услышал, как открылась дверь и в комнату пробрались мама и папа.
— Ну, разве не прелесть? — сказала миссис Барнс.
— Как два ангелочка, — сказал мистер Барнс. Они поцеловали сыновей, подоткнули им одеяла, потом повернулись и сами поцеловались.
— Было так хорошо, — сказал мистер Барнс. — Надо нам ещё куда-нибудь выбраться. Вдвоём, ты и я.
— Обязательно, — согласилась миссис Барнс. — Прямо в следующую субботу. Я позвоню Сандре.
Из тёмного угла донеслось приглушённое бульканье, мелькнула малиновая вспышка.