Пришествие Зверя том 2. Антология
Шрифт:
— Что он, вообще из ума выжил?
— Может быть. Но пока что преобладали примирительные высказывания, и его предложение поддержал лишь Тобрис Экхарт.
— Я еще понимаю, чтобы Экклезиархия поддерживала подобное, но Экхарт? — Вангорич выругался. — У него хоть нервная система собственная?
— Лорд-командующий весьма огорчен.
— Да уж, надо полагать.
— Совет Двенадцати находится в состоянии раскола, Дракан. Они еще могли быть вместе, когда знали, что Удо может противодействовать их интересам, но сейчас — нет. — Веритус показал на небо. Он не назвал имя, словно это был демон, которого можно таким образом вызвать. — Паралич,
— Вы говорите о примархе.
— Я говорю о сильном лидере. Верховные лорды поддержат его, если увидят.
Вангорич печально покачал головой. Другая эпоха, другой уровень личности. Полубога непросто заменить. Среди триллионов обитателей Империума не было никого, кто мог бы с ним сравниться.
— Но кто сказал, что нам нужен человек? А если кто-то еще?
— Мы можем завтра обсудить это в Сенаторуме, — устало сказал Веритус, разворачиваясь к выходу. — Надеюсь, вы сами сумеете выбраться из всего этого.
— Я вообще-то и не забирался, — сказал Вангорич, очнувшись от размышлений и собираясь уходить. Он постоял в дверях, оглядываясь. — Где Виенанд?
— Вы выдаете свое беспокойство, Дракан.
— Или усиливаю ваши предубеждения.
На лице Веритуса появилась настоящая улыбка:
— Она работает ради общей цели, и Императорская Инквизиция всегда будет делать так.
— А ваш… гость?
Помещения прикрывали многослойная система предотвращения наблюдения, техническая и магическая, и психически генерируемый покров тишины. Но даже когда в комнате был лишь старый адепт, а Круль находился снаружи и теоретически мог подслушать, было неблагоразумно упоминать имя пленного ксеноса. Все равно что Веритус и орочья луна — называя вещь, даешь ей жизнь, которой никто не сможет управлять.
— Полезен, — просто сказал Ластан.
Вангорич закрыл тему — у него были более насущные заботы.
Зверь Круль ждал в прихожей, сидя на краешке плетеного алюминиевого кресла. Он приподнялся, когда Вангорич подошел.
— Проблемы?
Вангорич покачал головой.
— У Эсада Вайра все еще есть форма?
— Он давно не на службе. Даже в КВФ-суб-двенадцать замечают столь долгое самовольное отсутствие.
— Тебе не надо возвращаться в Ташкент. Я хочу, чтобы ты нашел провоста-маршала.
— Я могу, сэр. А почему вы решили заняться им?
— Ничего особенного. Мне нужно, чтобы ты передал ему сообщение. Скажи ему, что я гарантирую — завтра он захочет присутствовать в Сенаторуме.
Глава 10
Придя в себя, первый капитан Церберин услышал визг плазменного инструмента и запах искр. Аварийное освещение тускло мигало, отбрасывая длинные тени. Мультилазерные орудия свисали на рельсах, незаряженные, все в белых крапинах огнетушительной пены. Между Церберином и потолком «Данталиона» прошли неровные очертания головы Маркариана. Свет отразился от стального тела командира.
— Получилось, — прохрипел Церберин.
У него болело горло, настолько, что любая попытка заговорить вызывала ощущение, будто у него там звездочка с погона застряла.
Он заворчал и
— Вокс, — узнал Церберин. — Последнее, что я помню… Я был в операционном модуле. Ваша команда допустила перегрузку заднего пустотного резервуара.
— Неизбежное последствие того, что вы приняли бой, зная о численном, стратегическом и технологическом преимуществе противника, господин капитан, — прошелестел Маркариан, неловко ковыляя вперед, в поле зрения воина. — Произошла перегрузка излучателя, когда мы передали сообщение, и в итоге вас сбросило в проход и ударило головой о поручень. Вы пробыли без сознания чуть больше часа. — Он виновато пожал плечами или попытался это сделать. — Точнее не скажу — хроны сломаны.
Церберин со стоном попробовал подняться на локтях. Без толку.
Он скорее сердито, чем обеспокоенно задергал руками и ногами, но те остались неподвижны. Он чувствовал их, в разных точках контакта с землей словно покалывало, но он не мог заставить работать ни единую мышцу. Будто нарушились сервомускульные соединения с броней. Без помощи и возможности нормально управлять ими полтонны керамита представляли собой изукрашенный резервуар сенсорной депривации, в которых неофитов обучают входить в гибернацию с использованием мукраноида.
Позорище какое.
— Я не могу двигаться.
Маркариан показал раскрытой ладонью поперек его тела. Церберин повернул голову в другую сторону и увидел осклабленный получереп Менделя Реоха.
Доспех космодесантника был костяного оттенка, на наплечнике — двойная спираль Апотекариума. Все в рамках предписаний Кодекса Астартес, и, стало быть, Церберину следовало это принять, но, как и с черным цветом у капелланов, это противоречило духу Ордена. Другой возможный вариант: Церберину просто не нравился Реох. И еще ему упорно не нравился его брат из Второй роты. Из глазниц на живой верхней половине лица апотекария тускло замерцали бинокуляры, нижняя же представляла собой железную решетку, уродливо встроенную в некогда благородные скулы сына Дорна. Восстановительные работы были проделаны столь явно и грубо, что с учетом мастерства и огромного стажа апотекария объяснялось лишь сознательными намерениями, будто Реох специально изрезал свое лицо, обнажая холодный металл и тьму внутри, которую более не имел желания скрывать.
— Ты исцелишься. Твой паралич носит временный характер и вызван определенным веществом. — Голос его шипел помехами вокс-связи, а оптика мерцала при смене интонации. — Но я заметил среди наших братьев по ордену тревожную тенденцию — они не лежат тихо, когда им велят.
Церберин перехватил немигающий взгляд Реоха.
— Вычисти это из меня. Быстро.
Реох вздохнул:
— Во всем виноват Ориакс Данталион. Он убедил нашего примарха принять Кодекс Астартес, и вот теперь каждый из нас считает себя мучеником во имя собственных идей.