Прививка против приключений
Шрифт:
С волнением вслушиваясь в слова Капитана, мы поняли, что безумие дало последний рецидив, прежде чем отступить окончательно. Игорь совершенно успокоился и, приказав описать траурный круг по периметру нефтяного пятна, направил полузатопленную лодку к темнеющему на горизонте острову. Закутавшись в мокрые одеяла, мы налегли на весла.
— Какие у тебя красные щеки! — восхитился Игорь цветущим Пашкиным видом. — Ты, наверное, хорошо питался в последнее время?
— Нет, — угрюмо огрызнулся тот, — лодку надувал!
Глава 12
— Гм…
Игорь с весьма многозначительным видом рассматривал карту Галапагосских островов, каждые пять минут произнося загадочное «гм». В его рюкзаке — ветеране нашей первой экспедиции — обнаружился толстый справочник полуторавековой давности, мокрый как губка, но вполне читабельный. Взгромоздившись на бочку со сгущенкой, Игорь раскрыл его и изучал последние полтора часа, не отрываясь.
Течение было настолько сильным, что первый остров остался далеко в стороне. Усиленно работая веслами, мы старались теперь не проскочить мимо второго, иначе под покровом темноты мы могли миновать весь архипелаг и уйти в открытый океан на верную смерть. Время шло, а Игорь все восседал на бочке словно Бахус, раз за разом выдавая неизменное «гм».
Очень хотелось есть, но пока мы не достигли островов, все мысли о еде пришлось отложить, а о сгущенке никто и вспоминать не хотел. Вдобавок только сейчас мы почувствовали, как сильно мы замерзли — в спешке об одежде совершенно забыли и бежали с корабля чуть ли не нагишом.
— Санта-Круз, — наконец пробормотал Командор. — Ага… Ага. Течение… Все ясно! — окатив нас брызгами воды, он захлопнул книгу и указал на остров, к которому мы приближались. — Это Сан-Сальвадор, хлопцы. Правьте прямо на него — высадимся в бухте, а я пока проведу инвентаризацию, посмотрю, чего вы тут накидали.
Примостившись у подножия вещевой горы, он стал вытаскивать из нее один предмет за другим и тут же распределять их между нами.
— Нож складной, одна штука. Ничей… Беру себе! Тулуп овчинный, почти новый, один. Возьми, Коля, прикройся, а то сидишь в трусах, как беспризорник, — перед людьми неудобно. И шапку-ушанку на вот, тоже носи. Палатка шестиместная. Вить! Это тебе. Потеряешь, пеняй на себя… А это что? Кастрюля? — Игорь со скрежетом выдернул из-под бочки смятый жестяной предмет с приклепанной сбоку ручкой и повертел его в руках. Вещь была достойна кисти Пикассо и вид имела совершенно невероятный. Хозяин озадаченно почесал в затылке.
— Черт те что и сбоку бантик, — хмыкнул Витя.
— Наверное, это мышеловка, — предположил Пята.
— А дверца где?
— Отвалилась…
— Да это же рупор! — опознал вдруг странный предмет Олежка. — Только помятый здорово…
— Да? Гм, действительно… — Хозяин ухватился за ручку и, поднеся рупор ко рту, что-то крикнул.
…Опомнился я уже в воде. Оставляя за собою пенный бурун, меня обошел Витя и стремительно понесся к горизонту техничным элегантным баттерфляем. Рядом, суматошно размахивая руками, барахтались Коля с Олегом, а далеко впереди белела Пашкина рубашка.
— Что это б-было? — заикаясь, пробулькал Олег.
— Н-не знаю… — честно сознался я и оглянулся. Игорь, шлепая веслом по воде, пытался подгрести к нам, но лодка лишь беспомощно кружилась на месте.
— Куда вы, — крикнул он. — Остановитесь, безумцы!
Опасливо покружив около, мы забрались обратно. Один лишь Паша наотрез отказался возвращаться, пока Командор не отдаст ужасную трубу кому-нибудь другому.
— Сильная штука! — уважительно сказал Игорь и сунул рупор Олегу в руки. — Держи. Но от меня — ни на шаг!
Видоизменившийся рупор приобрел странные свойства, и звуки, который Игорь из него извлекал, напоминали вопли раненого слона и на неподготовленного человека действовали сногсшибательно.
На самом дне лодки обнаружился ржавый пожарный лом, который кто-то из нас в угаре поспешных сборов туда зашвырнул. Мы снова взялись за весла и, прежде чем солнце скрылось за горизонтом, уже вошли в бухту и причалили к берегу острова Джемс у русла высохшей речушки. Когда-то, в незапамятные времена вулканические взрывы разворотили крутые склоны горы, и средь зеленых холмов там и сям чернели застывшие потоки старой лавы. Несмотря на это, местность была исключительно живописной: на севере бухты, в воде, уходя ко дну решеткой сплетенных корней, в изобилии произрастали мангры. В прибрежном иле выискивали добычу совершенно непуганые розовые фламинго. Западная же часть острова густо поросла лесом.
Пашка вытащил лом и изъявил желание угробить десяток-другой, как он выразился, «фламингов», поскольку у всех у нас от голода сводило животы, но Игорь воспротивился такому варварству. Отправив Олега к скалам поискать птичьих гнезд, а Витю — за дровами, он приказал мне разводить костер, а сам скрылся в неизвестном направлении.
Выбрав поросшую травой сухую ровную площадку у самого леса, мы разбили лагерь, выпустили воздух из лодки и развели костер. Пашка, заслышав в отдалении блеянье диких коз, рискнул-таки нарушить хозяйский запрет и вскоре вернулся с тушей козленка на плечах. Это было весьма кстати, так как Олег по возвращении доложил, что все яйца уже превратились в цыплят и на омлет не годятся. В доказательство он принес какого-то облезлого птенца. Последний повел себя весьма развязно, бодро разгуливал по всему лагерю и с удовольствием склевал предложенные ему кусочки сырого мяса.
Пашка, наловив по пути каких-то жуков, нанизал их на иголки и утыкал ими всю палатку, непрерывно хвастаясь, что скоро в его коллекции будут все 618 видов насекомых, здесь обитающих.
— Ах, ах! Жуки, жуки! — то и дело доносились из кустов его восторженные крики.
Когда к костру вышел взволнованный Командор, было уже темно.
— Друзья! — глаза его светились торжеством. — Небывалая находка! Смотрите!
Вывернув рубашку, он высыпал из-за пазухи груду битых черепков, какие-то железки и побуревший человеческий череп с пулевым отверстием во лбу. Из пустых глазниц и трещины посыпался песок.
Олег невозмутимо подобрал парочку обломков и рассмотрел их при свете костра.
— Красная неглазированная глина, — определил он. — Примерно из такой вот делали посуду в Европе семнадцатого или восемнадцатого века. А вот это уже интереснее — похоже на индейские горшки доколумбовой Америки…
Олег — ходячая энциклопедия. Один бог знает, как у него в голове умещается такая уйма всякой всячины. Еще в бытность его студентом на факультете бытовала поговорка: «Если уж Коля не знает, спроси у Олега». Олег, как правило, знал. Слушать его было одно удовольствие, если только его не заносило в сторону Востока — тогда любые сведения тонули в море философии, цитат из Лао Цзы и Книги Перемен. Для нашей экспедиции он был почти незаменим, и если как-то раз Игорь отослал его самолетом одного со всеми нашими вещами, то только потому, что никто другой из нашей компании с подобным заданием не справился бы.