Привязанность
Шрифт:
Спарроу кивнул.
— Об этом нужно было упомянуть.
— Она понятия не имеет, — сказал я, вспоминая недавний разговор о внезапном переезде ее родителей в Айову.
— Ее отец узнает, — сказал Спарроу. — Я разберусь с этим. Все, что ему нужно понять, это то, что она в безопасности со мной — с нами.
Спарроу кивнул.
Патрик подошел к одному из столов и поднял трубку телефона. Подойдя ко мне, он протянул его мне.
— Твой? — спросил я.
— Нет, Мейсон, твой. Риду скоро надоест быть твоим секретарем.
Я посмотрел на телефон,
— Спасибо вам. Мне хорошо дома.
— Живем дружно как переплетающиеся ленточки, — сказал Рид с ухмылкой.
— Заткнись на хрен.
— Серьезно, мы с Лорной рады тебе. Однако, как только мы остановим того, кто пытается убить тебя или Лорел, я предлагаю переместить тебя в отдельную квартиру.
Мы посмотрели на Спарроу.
Он кивнул.
— Тебе нужно будет начать с нуля.
Я нахмурился, пытаясь разгадать его слова.
— Твоей мебели больше нет, — сказал Рид.
Я вздохнул.
— Моя квартира здесь…
— Всегда была твоей, — сказал Спарроу. — Пришло время снова в неё вернуться.
Глава 44
Лорел
Сидя в одиночестве на кухне Лорны в небоскребе, я обхватила руками кофейную кружку и уставилась в окна, занимающие две стены от пола до потолка. С такой высоты открывался потрясающий вид на Чикаго. Это было наше третье утро, и я уже привыкла просыпаться в одиночестве.
Мейсон провел большую часть свободного времени с Ридом, Патриком и Спарроу, чтобы узнать больше о ранчо, Стефани и участии правительства в моих исследованиях. Большую часть утра мы проводили наверху, вместе принимая пищу.
Там было много общего. Дело в том, что для того, чтобы подняться наверх, мне нужно было позвонить Лорне или Мейсону. Хотя я была счастлива, что у меня есть телефон, чтобы связаться с ними, какая-то часть меня скучала по времени, которое мы с Мейсоном проводили наедине.
Небо за окнами продолжало светлеть по мере того, как поднималось солнце. Как и в Монтане, небо над городом тоже было наполнено голубизной. Эти окна выходили не на ту сторону, но я знала, что поблизости находится озеро Мичиган.
И все же это была не Монтана. Потеря ранчо Мейсона, казалось, ударила по мне сильнее, чем по нему. Я не могла решить, почему, но у меня была теория. Хотя теперь я без сомнения знала, что у Мейсона Пирса не было диссоциативного расстройства личности, я боялась, что оно передалось мне.
Усмехнувшись про себя, я сделала еще один глоток кофе и задумалась над своим самоанализом. С той ночи, когда мы с Мейсоном воссоединились, в ночь встречи, я знала его как двух мужчин, троих, если считать Эдгара; тем не менее, двух очень разных мужчин с поразительно похожими и разными личностями.
Кадер привлекал меня, как никто другой. И если быть честной с самой собой, не так как Мейсон. Мы с Мейсоном были слишком молоды и невинны, когда влюбились друг в друга. Кадер был олицетворением опасности, сексуальным и непредсказуемым, упрямым и властным. Простое изменение в его тоне могло привести мое тело в возбуждение. Это не означало, что Мейсон тоже не обладал этими чертами характера — нет. Однако с тех пор, как вернулся в Чикаго, он, казалось, был доволен тем, что оставил Кадера позади, в отличие от меня.
Вот почему я считала, что он безразличен к потере ранчо. В тот день, когда мы сели в вертолет, Мейсон оставил Кадера в Монтане. Тот дом больше не имел значения. Кадера больше не существовало.
У меня не было никаких сомнений в том, что я любила Мейсона Пирса и была влюблена в Кадера. Возможно, я задавалась вопросом, любил ли меня Мейсон и привел ли меня в безопасное место, потому что, как мальчик, который велел своим сестрам мечтать о цвете, он был моим защитником, а не страстным любовником, которым был Кадер. Было ли слишком хотеть и того, и другого? Можно ли оплакивать дом и личность?
Стук в дверь в коридоре вывел меня из задумчивости. Кто это мог быть?
Я была уверена, что в этих квартирах проживало всего семь человек, и четверо жили вместе. Выпрямившись в новых штанах для йоги и футболке, которые Лорна помогла мне заказать с доставкой на следующий день, я открыла дверь.
— Арания.
Она убедила меня не использовать статус «миссис Спарроу».
Хорошенькая женщина передо мной улыбнулась. Ее светлые волосы были убраны назад, на ней была светло-голубая блузка с красивым шарфом и темно-синяя юбка-карандаш. Добавьте в образ синие туфли на высоких каблуках, и я внезапно оказалась недостаточно одета для своего утреннего кофе.
— Лорел, мы можем поговорить?
Я открыла дверь шире.
— Да, конечно. — Такого была собственность ее мужа. Я не была уверена, что могу отказать. — Входи.
Ее карие глаза загорелись, когда она посмотрела в сторону стойки для завтрака.
— Это настоящий кофе?
— Настоящий.
— Нет, глупышка. Я имею в виду настоящие зерна с ко-о-офеином. — Она растянула это слово.
— Да, — сказала с улыбкой я. — Он не мой, но не хочешь ли чашечку?
— С удовольствием. И я сохраню тайну от Лорны.
Пока готовила кофе, я обернулась.
— Что это за тайна?
— Она заставляет нас всех пить кофе без кофеина наверху и говорит, что это полезнее, а здесь, внизу, у нее есть нормальный.
Я не могла не улыбнуться.
— Упс.
Несколько минут спустя мы обе сидели за барной стойкой, мои ноги в носках и пятки Арании примостились на металлической перекладине внизу.
— Могу я спросить, — начала она, — почему ты не присоединяешься к нам за завтраком?
— Наверное, я не уверена, что мне здесь место.