Приятного аппетита, ваше величество!
Шрифт:
– Про говяжий язык ничего не знаю, – зло буркнула я. – Да только даже полный этот… аристократ не будет класть в чеснок горький миндаль!
Ух, как он весь подобрался! Лицо стало хищным и сосредоточенным, а от леденящего гнева, краешком которого мне уже прилетело, и вовсе захотелось спрятаться под стол. Но теперь злились, кажется, не на меня. И булку он понюхал тщательно и осторожно. Ага, за чесноком, еще и таким ядреным, запах отравы почти потерялся, да только если знать, что искать, то учуять вполне реально.
– Кто дал тебе эти булочки для меня? – Голос
– Никто, поднос стоял на столе, я сам его взял. Синий, видите? На таких только вам подают. Я нож точил, а кто-то из старших окликнул и велел поторопиться уже, потому что свеча после рассвета и пора нести вам завтрак.
– Кто окликнул? – продолжал допрос Раймон.
– Да я не обратил внимания. На кухне вечно толпа народу. Спросите господина Жуя, – бессовестно сдала я начальство.
– Ладно… – Полынный герцог, от которого с утра, кстати, меньше пахло этой полезной травкой, взял себя пальцами за подбородок и снова вперил в меня пронизывающий взгляд.
– А может быть, это ты все затеял? Отравил еду и предостерег меня, «спас», чтобы втереться в доверие?
Глава 13
– Ага, и напечь чесночных булок на завтрак тоже я велел. – Вот честно, стало немного обидно. А с другой стороны – глупости, с чего бы? Вполне логично на его месте так рассуждать. – Да в чем проблема, ваша светлость? Не подпускайте меня больше к себе, не зовите, да и все. Мне и на кухне работы хватит.
– Ладно, не обижайся, – хмыкнул Раймон и потянулся, чтобы похлопать меня по плечу. Не достал, потому что я отступила на полшага.
– Кто я такой, чтобы обижаться на вашу светлость?
– Вот и не обижайся. – Попыток дотянуться до меня руками больше не предпринималось, и мне слегка выдохнулось. – Я еще не выяснил, с чего вдруг тебе так захотелось меня спасать, раз ты пошел на такую немыслимую дерзость. Ты так полюбил меня за один вечер? Это за то, что я тебя вчера накормил?
Я удивленно закашлялась.
– Ваша светлость. Если б вы померли, кого бы обвинили в вашей смерти-то? А? Оно мне надо, в пыточную ни за что ни про что, а потом и вовсе на плаху?
– Ах вот как. А я было подумал, что ты умеешь быть на редкость благодарным. Почти как благородный.
– Это мне без надобности, ваша светлость. – Я сердито потерла нос и все же не выдержала, чихнула. Запах чеснока в комнате стоял такой, что даже полынь забивал. – Я сын трактирщика, а не дворянина, и мое место меня устраивает. Еще немного подрасту – и совсем хорошо будет.
– Станешь взрослым слугой в замке? Это вершина твоих мечтаний?
– Посмотрим, – уклончиво ответила я. Не рассказывать же ему, что я вообще собираюсь смотаться отсюда при первой же возможности. А там… и правда посмотрим.
– Ладно. – Раймон вдруг сделал какой-то замысловатый жест, и поднос на столе словно накрыло стеклянным колпаком. Заклинание? Похоже. – Сиди тут. Я позову стражу и скажу им, что благодаря твоей бдительности удалось избежать покушения. О награде поговорим позже, и…
– Э, не надо! – всерьез перепугалась я и стала пятиться к двери. – Вот не дело вы придумали, ваша светлость. Не надо мне никакой награды, и про спасение не надо! Скажете, что сами запах заметили, да и все, а я пойду лучше.
– Почему? – Меня снова пронзили взглядом, как куропатку вертелом.
– Оно мне надо, чтобы тот злодей, что вас травануть хотел, на мне отыгрался?! – возмутилась я, причем совершенно искренне. – Я не герцог! Меня никакая стража на кухне сторожить не станет!
– Я прикажу, чтобы тебе отвели отдельную комнату и охраняли, поэтому…
– Ваша светлость! – уже в голос взвыла я, с ужасом поняв, что еще немного – и я попаду в ту же клетку, из которой вроде как успешно сбежала на кухню. Отдельную комнату он мне предлагает, с охраной, надо же, счастье какое! – Вы хотите, чтобы меня точно убили? Если так приспичило… в смысле, простите, если вам так хочется меня наградить, денег дайте, и разойдемся каждый по своим делам! А охраняемую комнату себе оставьте, будьте добреньки!
– Денег? – Отчего-то это предложение изрядно развеселило герцога, у него даже зверское выражение с лица почти пропало, а полынный запах вернулся, или, точнее, усилился, прогоняя противную чесночную вонь. – А ты, оказывается, меркантильный парень.
– Пф! А кто не меркантильный? – Я пожала плечами. – Деньги всем нужны. Хотя не знаю, может, герцогам без надобности. А мне точно пригодятся.
– И сколько денег ты хочешь? – Раймон прищурился, с интересом разглядывая меня как какое-то забавное насекомое.
– А сколько стоит трактир? – вырвалось само, прежде чем я успела поймать себя за язык.
– Ого! – откровенно засмеялся Раймон. – Дороговато ты ценишь свои услуги, тебе не кажется?
– А что, ваша жизнь стоит дешевле трактира? – в свою очередь ехидно поинтересовалась я. И это даже не выпадало из образа неотесанного уличного мальчишки, чье детство прошло между столами и за стойкой средней руки забегаловки.
– Логика в твоих словах есть. Но я не знаю, сколько стоит трактир. Никогда не интересовался. – Герцог снова взял себя двумя пальцами за подбородок в жесте задумчивости. Я смотрю, у него эта привычка уже в крови. – Но вряд ли дороже десяти золотых. Ладно. Будем считать, ты заслужил. Но! С учетом тех услуг, что ты мне еще окажешь в будущем, понял?
– Каких услуг? – сразу насторожилась я. – Это… давайте лучше половину, но чтобы без долгов. Мало ли чего потребуете, в будущем-то…
– Ты мне еще условия ставить собираешься? – Кажется, мое нахальство Раймона откровенно веселило. – Я сказал десять, значит, десять. И верная служба. Лови!
Это он, пока говорил, сходил к столу и вынул из ящика кожаный кошелек, заглянул в него, кивнул сам себе и точным броском отправил богатство прямиком мне в лоб.
Ну, положим, реакция у меня профессиональная, поварская. Кошель я поймала. И тоже заглянула внутрь, оценив тусклый блеск мелких золотых монеток – каждая примерно с пятьдесят копеек величиной.