Приятные мелочи
Шрифт:
— Я сказала, что подумаю о том, чтобы уехать, — громко сказала Ева — без своего слухового аппарата Бернард Полк практически ничего не слышал. Ева хотела войти в комнату, но задержалась. Она посмотрела вниз, оцепеневшая, испытывающая отвращение и брезгливость. — Я разрешила тебе его ударить, Картер. — Она захлопнула за собой дверь.
Ева стояла около окна и смотрела на улицу. Как долго она стояла там, кто знает? Наверное, достаточно долго, раз начался рассвет. Внизу,
— Ева, это я, открой, — раздался голос Картера.
Она неохотно двинулась к двери и сняла цепочку, потом отступила в сторону, но не предложила войти.
— Все закончилось?
Картер провел рукой по волосам. Характерный жест.
— Закончилось. Мы подозревали его, так как Полк — один из тех, кто имел ключи.
— Ты не говорил мне. — Она внимательно изучала его лицо — лицо полицейского. — Думаю, это одна из многих вещей, о которых ты мне не рассказал.
— Не хотел волновать тебя.
— Ты не ранен? — Ева быстро осмотрела его с головы до ног, обратила внимание на ссадины на руке, но расспрашивать не стала.
— Ничего. Все нормально, правда.
— Послушай. — Ева облизала губы. Разговор давался с трудом. — Я хочу поблагодарить тебя за все, что ты сделал. Спасибо. — Она пожала его руку.
Картер посмотрел ей в лицо.
— Я делал это не ради твоего «спасибо», Ева.
Она отпустила руку и сунула ее в карман. Сложности еще впереди.
— Я могу лишь поблагодарить тебя и все, Картер. Мне очень жаль.
— Вы в порядке, мисс Санторо? — Генри поднялся по лестнице и встал рядом с Картером.
— Да. — Ева выдавила улыбку. — И если я вам больше не нужна…
— Конечно. Только Морану необходимо заехать в участок и дать показания.
Ева сделала шаг назад и закрыла дверь. Прямо перед Картером. Перед мужчиной своей мечты.
Глава четырнадцатая
Чашка хорошего кофе может излечить от многих болезней, но не от той, от которой страдала Ева.
Прошла неделя с того момента, как Полк пытался поджечь ее магазин, а она все еще была напугана. Не то чтобы она хандрила — не ее стиль. Внешне Ева старалась выглядеть оптимистичной, энергичной. Она заказала новую обивку для мебели, в выходные прошлась по магазинам с Мелоди — девушка не знала, как заключать настоящие сделки. Даже сделала педикюр — то, чего никогда не делала раньше и, скорее всего, не сделает в следующий раз: слишком противно ощущать эти маленькие ватные шарики между пальцами.
И все же она страдала. Сердце разрывалось от боли. От Картера новостей не поступало, а об участи Бернарда Полка рассказывал Генри. Ведь именно по ее требованию детектива Морана от дела отстранили.
Сейчас Ева сидела в кафе и ждала Арти и Линн. Она знала,
То, как они вошли в кафе, держась за руки, как обменивались улыбками, подсказало Еве, что на ее глазах рождается роман. Как приятно видеть счастливых людей! Арти заказал шоколадное пирожное — верный признак настоящей любви. А так как Ева обожала своего брата и желала ему лишь счастья, она мило улыбалась и поддерживала непринужденный разговор.
— Ева, мы с Линн хотим кое-что с тобой обсудить, — начал Арти.
Ева оживилась. Неужели брат собирается жениться? Немного быстро, но чего в жизни не случается. Хотя разве она сама не влюбилась в Картера буквально с первого взгляда?
— Я вся внимание, — ответила она, пододвинув стул ближе.
— Моя мама звонила мне вчера ночью. Она была ужасно взволнована, — начала Линн.
— Она знает, что мы встречаемся, и больше не могла молчать… — добавил Арти.
— О чем? — не поняла Ева. — Что наша семья не знает, какой вилкой следует кушать рыбу?
— Это по поводу витрины, — вставила Линн. Голос ее дрожал.
Арти накрыл ее руку ладонью.
— Битси призналась, что это она разбила стекло в твоем магазине.
Ева лишилась дара речи. Конечно, кое-что она подозревала, но такое!..
— Она осознает, что совершила ужасную вещь, и чувствует себя отвратительно, — поспешно заговорила Линн. — Я знаю, этому нет оправдания, но таким чудовищным образом она хотела защитить меня. Понимаете, мой бывший муж — жестокий человек.
— Я слышала. Брак с ним был ужасен, — кивнула Ева.
— Все в прошлом. Но дело в том, что, помимо пристрастия к стриптизершам, проституткам и увлечения порнографией, его интересовал еще и жесткий секс.
— Кошмар… — ошеломленно прошептала Ева.
— Да. Понимаете, моя мама, когда увидела все эти дамские вещицы, выставленные в вашей витрине, она… как сказать, запаниковала — у нее они ассоциировались с его поведением. И воспоминания о том, через что я прошла, вернулись к ней, ей стало больно. Думаю, сейчас она казнит себя за случившееся. К сожалению, она очень хотела этого брака — мой бывший муж родом из очень приличной семьи.
— Нелепость какая, — произнесла Ева. — Это вашего мужа нужно обвинять. Битси не могла повлиять на его больное воображение.
— Знаю, да и в глубине души она тоже знает. Но той ночью мама утратила контроль над собой. И теперь осознает, какую ужасную вещь совершила — с вами и вашим магазином.
— Бедная Битси, — вздохнула Ева. — Она, наверно, пребывает в шоке. Впрочем, ей не нужно волноваться. Страховая компания покрыла все издержки. И заверьте ее, что у меня нет намерений возбуждать уголовное дело. Знаете, я лучше скажу ей это лично при встрече, если это поможет унять ее страх.