Приют любви
Шрифт:
Ее слова отозвались в нем лихорадочной дрожью. Теряя контроль над собой, он твердил себе о ее ушибах и ссадинах, чтобы сдержать порыв. Она же, почувствовав последний порог его сдержанности и понуждая преодолеть его, теснее прижалась к нему.
– Колтер, мне нужна твоя любовь. – Прильнув к его груди и прикусив сосок, она нежно провела языком вокруг него. – Я хочу тебя, – прошептала она чуть слышно. Ее голос и взгляд обещали и призывали одновременно.
Колтер впился в нее губами со страстью дикаря. Лаская одной рукой спину, другой поднял тонкую ночную сорочку, обнажив бедра, живот,
Его язык тотчас покинул сладкие глубины ее рта и нашел еще более соблазнительный объект. Колтер и не пытался более сдерживать себя, столь божественно прекрасным представилось ему ее обнаженное тело, причудливо освещаемое мерцающими в камине углями.
– О, дивный ангел, в рай меня влекущий... Прекрасный ангел, – проговорил Колтер, склоняя голову и лобзая обожаемую грудь.
– А ты низвергнутый ангел, если уж на то пошло, – успела ответить Элизабет, и блаженство унесло ее. Когда его нетерпеливые губы приникли к округлости ее груди и язык встретил упругую ягоду соска, она тихо вскрикнула, почувствовав спазм внизу живота, и полностью отдалась страсти. Ярость тщетно подавляемого ею желания вырвалась с такой неистовой силой, что у Колтера перехватило дыхание. Он порывисто освобождался от одежды, не прекращая прикасаться грудью то к ее бедрам, то к уже приподнявшимся коленям. Не встречая препятствий, его губы добрались до атласной кожи бедер, щека прижалась к мягким завиткам, скрывавшим еще более сладкие и горячие тайны.
Элизабет плыла в волнах блаженства. Она жаждала его, торопила, ей казалось, не будет конца этим изнуряющим ласкам.
Его язык, на мгновение, задержавшись в округлой ямочке пупка, кружил по бархатной коже живота, словно исполняя ритуальный танец. Ожидание наслаждения становилось нестерпимым.
– Ну же! – с удивлением услышала Элизабет свой требовательный голос и с восторгом ощутила мгновенное исполнение приказа – его пальцы первым, еще робким прикосновением прошлись по эластичной и влажной женской сердцевине, отданной ему в полное владение. Она успела заметить, каким прерывистым стало дыхание Колтера, но тут его пальцы, все более уверенные, проникли глубже, и у нее самой перехватило дыхание. В тех дивных сферах, куда улетала Элизабет, казалось, не было воздуха.
Колтер невероятным усилием заставил себя остановиться. Он подул на локоны, разметавшиеся по лицу женщины, и медленно, нежно поцеловал ее в губы.
– Открой глаза, любимая, – мягко потребовал он, прижимаясь к ее блестящему, влажному от страсти телу. – Ты должна видеть, как снова и навсегда становишься моей.
Ее глаза раскрылись, ноги раздвинулись шире, впуская его.
– Да, – прошептала она, приникая к его губам.
Колтер вдруг замер. Ее тело, застывшее в напряженном ожидании, дрогнуло, впуская его, и почти сразу он ощутил ответную сжимающую пульсацию.
Элизабет чувствовала его всего. Охватившее ее наслаждение, волнообразно нарастающее в ритме мощных движений возлюбленного, стало невыносимым. Но Колтер, ее Колтер, ее сильный Колтер все раскачивал и раскачивал этот волшебный корабль. Наконец она вскрикнула, пронзенная судорогой экстаза... На мгновение раньше, чем он успел с восторгом присоединиться к ней.
Колтер, приподнявшись на одной
Колтер прижал ее к себе.
– Любимая, я снова хочу тебя.
– Да, – прошептала она, желая этого так же сильно.
Он поднял ее на руки и отнес в спальню.
– Ты понимаешь, Элизабет, что теперь для нас уже нет пути назад?
– Я не хочу назад, Колтер. В моем прошлом нет ни любви, ни жизни. – Она поцеловала его, вложив в поцелуй все свои чувства. – Только с тобой, – добавила она, слегка касаясь его губ, – может быть жизнь и любовь.
– Докажи мне это, – потребовал он низким от нарастающей страсти голосом, – докажи!
Глава пятнадцатая
Наступило утро, хотя Элизабет мечтала, чтобы оно никогда не пришло. Солнечный свет начал пробиваться сквозь кружевные занавески, образуя причудливый рисунок на спине Колтера. Мужественность его черт сменилась спокойствием и умиротворенностью, и он стал казаться моложе своих двадцати восьми лет.
Слезы заволокли ей глаза. Она так любит его! Эта ночь унесла все сомнения.
Назад пути нет. Она обещала себе и ему. Радость любить и быть любимой наполняла ее. И хотя Элизабет старалась лежать тихо, чтобы не разбудить его, казалось, ее мысли передались ему, и он открыл глаза.
Колтер поцеловал Элизабет, слыша в ответ сонное «доброе утро» и чувствуя, как все ее тело потянулось к нему. Незнакомая доселе отрада наполнила его. Она дарила ему небывалое наслаждение, а желание становилось все жарче с каждым разом.
– Никогда не слышал, чтобы маленькие лисята мурлыкали, – прошептал он, целуя ей руку. – И никогда не думал, что ночь любви с тобой принесет мне не только райское умиротворение, но и ощущение полноты жизни.
– Ох, Колтер, я так люблю тебя!
Он потерся носом о ее губы; она притянула его ближе, ее язык дразняще коснулся уголка его губ. Страсть начала разгораться с новой силой.
– Ты никогда не любил меня утром, Колтер. – В ее потемневших глазах было приглашение.
– Но буду, – обещал он, лаская сосок, уже напрягшийся от желания. – Такой бархатный и такой твердый, – проговорил он, неторопливо водя по нему большим пальцем. – Неужели ты можешь быть еще слаще, чем вчера ночью, когда стала частью меня и выкрикивала мое имя?!
С простотой желанного любовника он приник к ее губам, язык властно раздвинул зубы, чтобы выпить пьянящий аромат ее дыхания, тихие удовлетворенные стоны.
Оторвавшись от губ, Колтер посмотрел на женщину, которая дарила ему такое наслаждение.
– Я люблю тебя, Элизабет. – Его рука снова нашла ее грудь. – Какая ты мягкая и нежная, точно бархат. Но есть еще одно место, где ты так нежна, любимая, – прошептал он вкрадчиво. Его пальцы скользнули по ее животу к бедрам.
Он стал ласкать ее, застонав от удовольствия, почувствовав, как она раскрывается ему.