Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Призрак из прошлого
Шрифт:

–  Генри? Генри, ты тут? Это я, Чарли.

Под землей зашуршало, точно кто-то поднимался по каменным ступенькам, а потом из щели на Чарли глянули несчастные серые глаза.

–  Чарли? Привет! Как хорошо, что ты пришел!
– отозвался Генри.

–  Как хорошо, что ты цел! Извини, что не сразу нашли. Но мы тебя отсюда вытащим, прямо сейчас.

–  Каким образом?
– В серых глазах возникло беспокойство.

–  У меня с собой есть одна мощная штука.
– Чарли вытащил из-под куртки волшебную палочку и показал Генри.
– Видишь?

–  Это же просто палочка, -

разочарованно протянул Генри.
– Даже для рычага слабовата. Какой от нее прок?

–  Это не просто палочка, - вмешался Фиделио, выглянув из-за плеча приятеля, - а волшебная палочка. Она что хочешь наколдует.

–  А кто это?
– спросил Генри.

–  Мой друг Фиделио, - представил Чарли.
– Незаменимый человек на случай приключений. Всегда спокоен, как утюг. Вот что, Генри, отодвинься-ка ты лучше вглубь, а то вдруг у нас валун как-нибудь не так сдвинется.

–  Если щель закроется, я задохнусь!
– испуганно предупредил Генри.

–  Все пройдет нормально, - заверил его Фиделио.

–  Будем надеяться.
– Генри спрятался поглубже в подземелье.

Чарли отошел от валуна на несколько шагов, примериваясь, поднял палочку.

–  А если не сработает?
– усомнился он.

–  Сработает как миленькая, - подбодрил его друг.
– Вспомни, откуда она взялась, и перестань дергаться. Смелее!

Воодушевленный, Чарли взмахнул волшебной палочкой, указал ею на валун и нараспев произнес:

–  Саймидар гарег амма!

Коты проворно скатились с валуна, но больше ничего не произошло.

–  С первого раза мало что получается, - успокоил его Фиделио.
– У нас и машина всегда только со второй попытки заводится. Попробуй еще.

Чарли старательно повторил заклинание, произнося каждый слог в точности как научил его дядя Патон:

–  Саймидар гарег амма!

Но валун по-прежнему не двигался с места. У Чарли в животе возник пренеприятный холодный комок, точно он лягушку целиком проглотил. Неужели коварный Скорпио его надул? Эх, не надо было выбирать палочку, от нее и правда ни малейшего проку.

–  Все без толку, - скуксился Чарли.
– Что будем делать, Фиделио?

–  Попробуй еще раз, - настаивал Фиделио.
– Знаешь что, по-моему, тебе следует сменить… э-э-э… тональность. Ты произносишь заклинание так, словно ты не чародей, а только им прикидываешься. Получается как-то фальшиво, и вдобавок словно ты командуешь палочкой. А настоящие чародеи наверняка обращаются со своими палочками по-дружески. Попытайся не командовать, а просить. Дружелюбно, но твердо. Ей же уважение нужно.

–  Л-л-ладно, попробую.
– Чарли решительно прочистил горло и в третий раз направил волшебную палочку на скалу, стараясь представить себе, что обращается не к ней, а к дяде Патону, почтительно, но твердо:

–  Саймидар гарег амма!

Стоило мальчику произнести заклинание, как палочка у него в пальцах мгновенно потеплела и как будто даже зашевелилась. Она засветилась алым, а серебряный ее кончик заискрил, как если бы палочка превратилась в бенгальскую свечу.

Вжик!

Испустив яркую вспышку света, палочка вырвалась из руки Чарли и полетела, к скале.

Вспугнутые птицы с пронзительными криками взвились в небо над поляной. Коты и Фиделио поспешно подбежали поближе к Чарли, а валун издал странный звук, нечто среднее между громом и раскатистым стоном, который шел из-под земли, а потом медленно сдвинулся в сторону.

Мальчики в изумлении приросли к месту и очнулись только тогда, когда из темной ямы показалась растрепанная голова Генри.

–  Ура!
– тоненько крикнул он.
– Свобода! Чарли, какой же ты молодчина!

Ох и измученный же вид был у Генри: осунувшееся лицо белее мела, а под глазами такие круги, что можно было подумать, будто он пытался раскраситься под индейца. Сбросив с себя оцепенение, Фиделио и Чарли подбежали к яме и помогли Генри выбраться наверх. Ноги у пленника подкашивались, но он так радовался свободе и свету, что даже попытался подпрыгнуть от счастья, - нельзя сказать, чтобы ему это особенно удалось.

Чарли бочком подошел к краю ямы и с ужасом заглянул в темноту. Как тут можно было столько просидеть в темноте и не спятить, просто в голове не укладывалось.

Между тем волшебная палочка погасла и вновь превратилась в гладкий прутик с серебряным наконечником. Генри потрясенно наблюдал, как Чарли прячет ее под куртку.

–  Потом расскажу, как она мне досталась, - пообещал Чарли.
– А сейчас некогда. Все, сматываемся, пока кто-нибудь нас не застукал.

Все трое поспешно углубились в лес, но, когда они очутились у подножия сплошь затканной плющом стены, Чарли с Фиделио показалось было, что окошко в королевскую залу пропало. Однако, подтянувшись на длинных и крепких, как тропические лианы, плетях плюща и порывшись в листве, Фиделио в конце концов обнаружил его. Он и полез первым, чтобы помочь взобраться обессиленному Генри, которого Чарли как мог подсаживал снизу.

Едва приземлившись на мозаичный пол, Генри ошеломленно завертел головой.

–  Как похоже на мир во Времявороте!
– благоговейным шепотом произнес он, обводя рукой фрески с золотыми куполами и лазурным небом.
– Должно быть, это и есть мир Алого короля.

Генри с радостью остался бы в чудесном зале подольше, но друзья поторопили его. Протиснувшись мимо колонны, они зашагали по туннелю.

По дороге Чарли рассказал Генри, как забирался в картину к чародею Скорпио и как добыл валлийскую волшебную палочку. Но Генри, еще толком не очухавшийся после заточения, воспринимал невероятную историю с трудом; зато когда Фиделио принялся в красках расписывать ему «Зоокафе», то пленник, который провел две недели на хлебе и воде, стал облизываться в предвкушении пирожков и торта.

Мальчики уже почти добрались до конца туннеля, когда дверь в кафе внезапно распахнулась и навстречу им, отчаянно семафоря руками, понесся кто-то, в ком путники не сразу признали миссис Комшарр.

–  Ах, мальчики, туда нельзя!
– вскричала она, оглядываясь.
– Все пропало! Там засада!

–  Что стряслось?
– Чарли остановился как вкопанный и ухватил Генри за рукав.

–  В кафе пришли доктор Блур и одна из твоих теток. Они глаз с нас не спускают.

Да уж, ничего не скажешь, веселенькая новость.

Поделиться:
Популярные книги

Особое назначение

Тесленок Кирилл Геннадьевич
2. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Особое назначение

Её (мой) ребенок

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.91
рейтинг книги
Её (мой) ребенок

Я Гордый часть 2

Машуков Тимур
2. Стальные яйца
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я Гордый часть 2

Адепт. Том второй. Каникулы

Бубела Олег Николаевич
7. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.05
рейтинг книги
Адепт. Том второй. Каникулы

Императорский отбор

Свободина Виктория
Фантастика:
фэнтези
8.56
рейтинг книги
Императорский отбор

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3

Огненный князь 3

Машуков Тимур
3. Багряный восход
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 3

Восход. Солнцев. Книга VI

Скабер Артемий
6. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VI

Страж. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Страж
Фантастика:
фэнтези
9.11
рейтинг книги
Страж. Тетралогия

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7

Волк 5: Лихие 90-е

Киров Никита
5. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 5: Лихие 90-е

Сломанная кукла

Рам Янка
5. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сломанная кукла

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18