Призрак за оградой
Шрифт:
– Мы сделаем это!
– неожиданно для самой себя воскликнула она.
– Как ваш новый редактор, отдаю первое свое распоряжение. Пожалуйста, давайте больше не будем публиковать сенсационные материалы об исчезновении моего папы.
– О'кей, босс, - улыбнулся один из корректоров.
– Это нас вполне устраивает.
Пенни расположилась на почетном месте возле корректорского стола. Здесь она была в состоянии читать и править каждый материал, поступавший из печатных машинок репортеров. С ненавязчивой помощью одного из корректоров, она поправила
Пенни обнаружила, что ее новые обязанности утомительны, но на удивление несложны. Как выяснилось, на протяжении нескольких лет она очень многое узнала о газетной кухне. Она побывала и журналистом, и редактором и автором сенсационных материалов. Что же касается редакционной политики Star, то она была о ней прекрасно осведомлена, ибо отец часто высказывался на эту тему дома.
Вскоре после полудня, когда номер был отправлен в печать, в кабинете мистера Ширра прозвучал вызов. Личный секретарь мистера Паркера не ответил. Звонок дребезжал в течение почти пяти минут. Потом дверь распахнулась.
– Что тут происходит?
– крикнул Ширр.
Его взгляд остановился на Пенни, сидевшей за корректорским столом.
– Познакомьтесь с нашим новым редактором, мистер Ширр, - сказал Солт, в этот момент выходивший из фотолаборатории.
Ширр проигнорировал присутствие Пенни. Схватив один из номеров дневного номера, еще пахшей свежей типографской краской, он взглянул на первую страницу. Его глаза вспыхнули.
– Эккерт, - сказал он, обращаясь к старшему корректору, - пройдите в мой кабинет. Мне нужно с вами поговорить.
– Да, конечно, - ответил Эккерт, но остался на своем месте.
В иное время, экс-редактор накричал бы на него. Но сейчас он был сбит с толку.
– Мистер Эккерт, - сказал он с подчеркнутой вежливостью.
– Не могли бы вы пройти ко мне в кабинет?
– К сожалению, - сухо ответил тот.
– Вам лучше узнать, прямо сейчас, что вы не в праве отдавать здесь распоряжения.
– Это мы еще посмотрим!
– закричал Ширр.
Бросившись к одному из телефонов, он связался с типографией.
– Говорит Ширр!
– повелительным тоном произнес он.
– Остановите печать! Уничтожьте отпечатанные номера дневного выпуска! Первую полосу необходимо переделать!
– Вас не слышно, - послышался ответ, а затем одно-единственное слово, обращенное к работавшим в типографии: - Продолжаем!
Ширр продолжал кричать, пока не охрип. И вдруг, осознав, что выставляет себя на посмешище, вернулся в кабинет. Через минуту он вышел; низко надвинутая шляпа почти закрывала его глаза.
– Это очень умно, мисс Паркер!
– сказал он, остановившись напротив девушки.
– Но это не сработает. Я ухожу, но я вернусь. С адвокатом!
Он вышел из отдела новостей хлопнув дверь так, что едва не вылетели стекла.
– Не беспокойтесь об этом идиоте, - посоветовал Солт
– Он блефует.
– Думаю, он хочет затеять судебное разбирательство, - спокойно сказала она.
– Пусть попытается, - Солт пожал плечами.
– Посмотрим, что у него получится.
После отъезда Ширра, работа закипела с новой силой. Из-под печатных станков вылетали все новые экземпляры. Пенни была занята, она волновалась и часто сомневалась в правильности того, что делала. Тем не менее, работа далась ей относительно легко, и к концу дня девушка начала обретать уверенность в себе.
На протяжении всего дня в редакционную комнату вливался поток новостей, но в отношении мистера Паркера информации по-прежнему не было. Несколько раз Пенни звонила в полицейский участок, позвонила она и миссис Вимс. Домработница, опасаясь, что девушке станет плохо, настояла на том, чтобы принести ей горячий ужин в офис.
– Пенни, ты работаешь здесь целый день, - упрекнула она.
– Ты должна пойти домой вместе со мной.
– Я пока не могу, - ответила Пенни.
– Тут слишком много работы. Завтра, если только Ширр не начнет вставлять палки в колеса, станет немного попроще.
– Это очень тяжелая работы, ты сляжешь!
– Мне нужно работать, - мрачно сказала Пенни.
– Это отвлекает меня от тяжелых мыслей. Думаю, папа хотел бы, чтобы я поступила именно так.
Миссис Вимс вздохнула, собирая в корзину тарелки и термос. Пенни почти ничего не съела.
– Когда тебя ждать домой?
– спросила домработница.
– Пока не могу сказать точно. После того, как будет готов ночной выпуск. Не ждите меня.
– Ты же знаешь, я не лягу спать, пока тебя не будет дома, - сказала миссис Вимс.
– Ты возьмешь такси?
– Конечно, - заверила ее Пенни.
После того, как домработница ушла, она вернулась к своим обязанностям. Девушка подменяла двух мужчин, Девитта и Ширра; у нее действительно было очень много работы. Она писала заголовки, просматривала материалы, делала корректуру. Она была так занята, что, когда взглянула на часы, они показывали уже половину двенадцатого.
– О Господи!
– подумала она.
– А ведь миссис Вимс сидит и дожидается моего возвращения!
Попрощавшись с теми, кто еще оставался в редакции, она по черной лестнице спустилась на улицу. Оглянувшись в поисках такси, она заметила старого Моса Джонсона, ковылявшего к зданию.
– Добрый вечер, - приветствовала она его.
– Рада видеть, что вы сегодня пораньше.
– Добрый вечер, мисс Пенни, - сказал старый негр, стягивая свою видавшую виды шляпу.
– Так и есть. И призрак не смог помешать мне, хотя и прятался за воротами!
– Надеюсь, у него не войдет в привычку поджидать и пугать вас, Мос.
– Боюсь, так и есть, мисс Пенни, - вздохнул негр.
– Это самый настоящий призрак. Когда я увидел его в первый раз, я понадеялся, что, может быть, он не настоящий. Но когда я увидел его снова сегодня ночью, то едва не умер со страха.