Призраки и плохие тени
Шрифт:
— Что ты? — отчаянно повторил Гол.
— Я — Голос Сека, — прошептала чёрная тень.
И вновь её слова напомнили жуткий сухой скрип сломанного мелка. Голос сущности звучал невероятно громко, но Колеа был уверен, что только он сам слышит его.
— Принеси мне орлиные камни, — проскрипела тень, скользящая совсем рядом, и, одновременно, в дальней дали, — или твое дитя сгинет.
— Ублюдок! — зарычал Гол. — Не тронь её!
Что-то прошуршало во тьме. Смешок. Зачёрканная тень облетела Призрака по кругу.
— Ты надеешься, что твой израненный
— Убирайся из моей головы!
— Принеси их мне! — сухо проскрипел голос.
— Я не понимаю, чего ты хочешь! — крикнул вергастец.
В воздухе пахло мелками.
— Ты узнаешь, Гол Колеа. Ты придешь к пониманию. Сделай это, или плохая тень падет на тебя вновь. Я накрою тебя и твоих отпрысков.
Во тьме открылся чёрный рот, расплывшийся в улыбке.
— Тварь! — крикнул Колеа и вновь открыл огонь.
XII
Гвардейцы расстреляли заросли в клочья. Из сломанных, истерзанных стволов вытекал сок.
— Прекратить огонь, — скомандовал Гол.
Всё равно они уже потратили весь боекомплект.
— И что сейчас произошло? — спросил Баскевиль, глядя на распростертые в перегное трупы — один без головы, другой с выпущенными кишками.
— Лафф! — закричал Рервал, падая на колени рядом с телом друга. — О, нет! Ох, фесаный фес, нет!
— Прекращаем миссию, — объявил Колеа. — Прекращаем её прямо сейчас.
XIII
Старые лампы, заделанные в стены аскетической комнаты для «разбора полетов» на борту «Его Высочества Сера Армадюка», гудели и слегка шипели, испуская пожелтевший от времени свет.
Вновь пролистав записи на инфопланшете, Ибрам Гаунт положил его на металлический стол.
— Итак, вы прервали миссию, майор? — спросил комиссар-полковник.
— Так точно, сэр, — ответил Гол Колеа, стоявший перед ним по стойке «смирно».
— Вам это кажется благоразумным решением, майор? — заговорил комиссар Харк, сидящий слева от Гаунта.
— Да, сэр. Предполагалось, что задание будет рутинным, но двое погибших и появление существа…
— Которое вы описываете как «демона», сэр, — вмешался капитан «Армадюка» Спика, расположившийся справа от комиссара-полковника.
— У меня нет других слов для того, что я видел, чувствовал и ощущал, господин капитан. Оно говорило, оно убивало и не имело никакой сущности, кроме теней. Мы стреляли в него, выпустили множество очередей. Оно не умерло.
Воцарилась тишина. Гол решил, что ему стоит кое-что добавить.
— Господа, — продолжил он, — я со всей серьезностью осознаю проблему, связанную с нехваткой припасов. Правда. Не пополнив резервы, мы оказались в достаточно неприятном положении, и не думайте, что мне легко далось прекращение миссии. Но, по совести говоря, я просто не мог продолжать. Погибли люди, и я посчитал, что, если мы
— Это разумно, — произнес Харк.
— Один из ваших, один из моих… — Гаунт повернулся к Спике, и капитан корабля кивнул.
— Сэр, — сказал ему Колеа, — если бы я мог как-то защитить вашего человека, то сделал бы это. Но всё произошло мгновенно. Оно обрушилось на нас слишком внезапно. Кроме того, я прервал миссию, так как не мог допустить, чтобы мы — если можно так выразиться, — принесли это существо на борт с собой.
— Это создание называло себя Голосом Сека? — спросил комиссар-полковник.
— Да, сэр.
— И оно чего-то хотело от вас?
— Да, сэр.
— Оно хотело получить… как там? «Орлиные камни»?
— Да.
— Что это такое? — вмешался Харк.
— Не могу знать, господин комиссар, сэр.
— Есть у нас какие-нибудь данные по ним? — уточнил Гаунт у Харка. — По «орлиным камням»?
— Никаких, Ибрам.
— Майор Колеа, — произнес Гаунт, — обладаете ли вы информацией, которую не захотели или не сочли необходимым вносить в представленный рапорт?
Гол помедлил.
«Конечно, обладаю, — подумал он. — Взять, например, то, что Голос знал, как меня зовут, и что у меня есть дети. То, что всё происходящее совпадало с рисунком Йонси. Или то, что создание назвало меня „проводником для демонов“. Как я могу рассказать вам об этом? Как я могу надеяться, что вы, услышав подобное, не застрелите меня на месте? Я не вправе говорить об этом — ведь, если я умру, буду казнен за ересь, кто защитит моих детей? Или их тоже казнят? А может, отдадут на Чёрные Корабли? Кто решится защитить Призраков? Нет, я отвергну эту тьму, эту тень. Я силен. Я — Гол Колеа. Сама Святая коснулась и благословила меня. Я защищу от тени свою семью и полк. Это станет моим личным, тайным долгом, и я исполню его».
— Нет, господа, — ответил Гол.
Гаунт взглянул на Харка, и тот кивнул. Затем Гаунт посмотрел на Спику, и тот покачал головой.
Комиссар-полковник поднял взгляд на Колеа.
— Несмотря на затруднительное положение с нашим оперативным резервом топлива и боеприпасов, — объявил Гаунт, — мы поддерживаем ваше решение. В сложившихся обстоятельствах вы действовали верно. Майор Баскевиль высказался в вашу поддержку, и мы отнеслись к этому со всей серьезностью. Кроме того, мы уважаем решения, принятые вами как командующим офицером на месте действия. Обвинения против вас не выдвигаются.
— Благодарю вас, господа, — сказал майор.
— Ты принял лучшее решение, Гол, — добавил Харк, — в жутких обстоятельствах. Мы с тобой, и на твоем послужном списке ничего не отразится.
— Я рад, что вы поддерживаете меня, господа, — ответил Колеа.
— Капитан? — Гаунт повернулся к Спике. — Склад припасов «Айгор-991» отныне непригоден для использования. Отдайте приказ вашим артиллеристам уничтожить бункер и перешлите данную информацию по каналам линейного флота.
— Будет исполнено, — ответил тот.