Пробуждение
Шрифт:
– Ты войдешь или подождешь меня здесь?
Финн окинул взглядом кирпичное здание. Судя по стилю, оно было возведено в девятнадцатом веке или даже в начале двадцатого.
По мере приближения к церкви Финну становилось все больше не по себе. Внутри он чувствовал нарастающее жжение.
– Конечно же, я зайду вместе с тобой, – сказал он, и его поразил собственный раздраженный тон, которым были произнесены эти слова.
Меган нахмурилась. Поднявшись по ступеням, она открыла массивную дверь и вошла.
Жжение
Стало страшно. Обернувшись, он увидел человека, который от самой кофейни шел следом за ними. Он разговаривал с детьми, одетыми в маскарадные костюмы.
Стиснув зубы, Финн заставил себя переступить порог церкви. Меган стояла недалеко от входа у сосуда со святой водой. Обмакнув пальцы в святую воду, она перекрестилась.
– Сделай то же самое, – сказала она, когда Финн подошел к ней.
– Зачем?
Вздохнув, Меган опустила в святую воду указательный палец и начертила крест на лбу мужа.
Он отшатнулся от нее, почувствовав страшную боль в голове. Но Меган не заметила, в каком состоянии находится муж. Она прошла по проходу и встала на колени перед алтарем. Финн, шатаясь, двинулся за ней. Чтобы не упасть, он вынужден был держаться за спинки скамей. В глазах у него темнело, дыхание перехватывало.
Дойдя до второго ряда скамей, Финн упал на колени позади жены и низко опустил голову.
– Вы неважно себя чувствуете? – раздался рядом вкрадчивый мужской голос.
Вздрогнув от неожиданности, Финн поднял глаза и увидел священника. Финн не слышал, как он подошел. Священник, которому было на вид около сорока лет, с беспокойством смотрел на него.
– В Хэллоуин весь мир сходит с ума, – проговорил святой отец. – Мы сами создаем своих демонов, не так ли?
– Да.
– Службы пройдут сегодня вечером, завтра и послезавтра, в День Всех Святых.
– Святой отец, не могли бы вы благословить нас? – повернувшись, попросила Меган.
– Нет, не надо, – услышал Финн собственный голос.
Священник как-то странно посмотрел на него.
– Вы католичка? – спросил он Меган.
– Да.
– А вы? – обратился он к Финну.
Страшная боль сжала виски Финна. Он не мог произнести ни слова. Не дождавшись ответа, священник снова перевел взгляд на Меган.
– Пожалуйста, святой отец, благословите нас, – стала упрашивать она.
– Будет лучше, если вы придете сегодня на вечернюю службу.
– Мы не можем. Работа…
– В таком случае приходите завтра.
– Но нам очень нужно получить ваше благословение именно сегодня!
– Хорошо, подойдите к алтарю.
Финн и Меган встали на колени перед ним, и он, положив ладони на их головы, произнес слова благословения.
Финн, стиснув зубы, изо всех сил старался
Закончив, священник отдернул от него руку так, словно ее жгло огнем.
– Ступай с Богом, дитя мое, – сказал он Меган.
Финн сорвался с места и бросился к выходу. Ему не хватало воздуха.
– Меня зовут отец Марио Бриндизи, – сказал священник, когда Меган поднялась с колен. – Если сможете, приходите завтра на мессу. Если я вам понадоблюсь, не стесняйтесь, позвоните мне.
Финн тем временем выбежал на улицу. Здесь ему сразу же стало легче. Вскоре к нему подошла Меган.
– Что с тобой? Ты вел себя крайне невежливо.
– У меня внезапно разболелась голова.
– В таком случае давай зайдем в аптеку и купим аспирин.
Финн, держась за перила, спустился по каменным ступеням крыльца.
– Нет, не надо, – остановившись, сказал он. – Мне уже лучше. Боль почти утихла. Нам надо ехать, если мы не хотим опоздать на выступление.
Натянуто улыбнувшись, он взял жену за руку, и они пошли по улице к парку, где стояла их машина. Боль действительно прошла, но Финн все еще ощущал странное жжение в том месте, где Меган начертила крест.
«Надо сказать ей об этом», – подумал он, но что-то мешало ему рассказать о своих ощущениях жене.
Он боялся испугать ее. А вдруг она убежит от него? Сейчас было слишком опасно оставлять Меган одну.
– Ну что, тебе лучше? – с улыбкой спросила она.
– Да, лучше, – серьезно ответил он.
Финн осторожно огляделся по сторонам, но не заметил следившего за ними человека, хотя нутром чуял, что тот где-то рядом.
Люсьен долго бродил по Салему, знакомясь с достопримечательностями, как это делали все туристы. В конце концов, он наткнулся на новый музей и зашел взглянуть на экспонаты.
За кассой сидела темноволосая девушка с пирсингом. Вспомнив разговор с Финном, Люсьен понял, что это Гейл Сойер.
Подняв на него глаза, Гейл хотела что-то сказать, но внезапно осеклась.
Люсьен улыбнулся.
– Один билет, пожалуйста:
Девушка молча кивнула. Пристально посмотрев ей в глаза, Люсьен отправился в экспозиционный зал.
Бродя вдоль витрин и стендов, Люсьен увидел картину, написанную маслом в семнадцатом веке. Она называлась «Подписание договора с дьяволом». На полотне были изображены три одетые в прозрачные сорочки женщины, пляшущие в темном лесу вокруг костра. Их окружали существа с рогами и хвостами. На заднем плане стоял демон или сатир, державший открытую книгу и перо. Табличка рядом с картиной поясняла, что, по поверьям, ведьмы заключали договор с дьяволом и скрепляли свой союз участием в оргии, которая происходила в полночь в чаще леса.