Проданная дракону
Шрифт:
— Считайте, как вам угодно, — слова про трусость неприятно задели Айшу. — Что толку истерить и кидаться на вас? Вы уйдете, оставив меня здесь совсем одну, без вестей и связи с внешним миром. Истерика только ухудшит мое положение
— То есть вы вежливы потому, что чувствуете зависимость от меня? — хмыкнул Арктур. В голосе проскользнуло ущемленное самолюбие, словно он уличил её в чем-то.
— Я вежлива потому, что нет смысла устраивать сцены, — перефразировала Айша.
— Если я пообещаю вам, что вы в любом случае будете получать пищу, воду и все необходимое для жизни, —
— Не понимаю, — мотнула головой Айша. — Чего вы ждете? Добродушия? Уважения? Понимания?
— Хотя бы понимания, — мрачно подтвердил дракон. — В нашу первую встречу вы были куда более эмоционально и не походили на куклу, — отпустил он колкую фразу.
— В нашу первую встречу и вы проявляли куда больше человечности, — грустно улыбнулась Айша. — Мне показалось, что вы человек чести, сильный и благородный, способный сдержать свое слово. Я вижу, вас грызет совесть, — поспешила добавить она, увидев, что Арктур приготовился спорить. — Возможно, вы и вправду не желали такого развития событий, но это не меняет ничего.
— Айша, одно осталось неизменным. В нашу первую встречу и сейчас я вижу, что вы умная девушка, — сделал он ей комплимент. — Могу ли я быть уверенным, что в мое отсутствие вы не натворите глупостей?
— Что вы имеете в виду? — недоуменно протянула Айша после паузы.
— Ваши слова о прыжке с обрыва, — хриплым голосом напомнил дракон. — Я надеюсь, что вам хватит ума не совершать ошибок.
— Арктур, скажите честно: вы переживаете за меня или за ту магию, которую я могу вам дать, когда восстановлюсь? — вопросительно изогнула бровь девушка.
— Я переживаю за глупую девчонку, которая в силу юного возраста и природной глупости не способна понять, как дорого стоит жизнь, — сквозь зубы процедил Арктур и вернулся на стул.
Глава 24
— Я принимаю ваши извинения, — Аиша вежливо не заметила его колкости. Дракон напряженно застыл, будто не верил в то, что услышал. — Право, не знаю, насколько они искренны и действительно нужно ли вам мое прощение… Но я постараюсь поверить в то, что все произошедшее случилось не из вашего злого умысла. Хотя эта история с сердцем-маяком и выглядит очень странно, — не удержалась она от шпильки.
— Нужно поискать в архивах, что это может означать, — протянул Арктур. Отвернувшись и зажав рот кулаком, Аиша вновь зашлась кашлем. — Что с вами? — напрягся дракон.
— Небольшая простуда, — предположила девушка. — В этом замке так много сквозняков, что от них нет спасения нигде. Чему вы удивляетесь? Неужели не знаете, как люди переносят ветреную погоду?
— Как-то не интересовался, — буркнул Арктур. — Прислать к вам мейстера?
— Нет, не нужно, — отказалась Аиша, покачав головой. — Отлежусь, и все пройдет.
— Хорошо, — не стал настаивать Арктур, чем удивил девушку. — Что ж, не буду отнимать ваши силы. Отдыхайте.
— Спасибо, — кивнула Аиша, ощущая подступающую ломоту в теле. Прием пищи, как ни странно, только ослабил её, появилась сонливость, в голове возникла слабая боль, а нос заложило. Она уже мечтала, чтобы лечь в постель и не терзать себя ни разговорами, ни мыслями.
— Может, мне стоит остаться? — предложил Арктур. Аиша чувствовала на своем лице его взгляд.
— Зачем? — невольно пальцы впились в подлокотники. В спальне всего одна кровать, и ложиться на неё вместе с драконом Аиша не собиралась.
— Вы плохо выглядите, — честно сказал Арктур, не став юлить и подбирать слова. Аиша нервно передернула плечами. Безусловно, он прав, и болезнь отпечатывается на её внешности, но слышать такое от мужчины оказалось очень неприятно. — Я все-таки пришлю к вам мейстера, — решил он.
— Нет, не нужно… — хотела было возразить девушка, но Арктур ей не позволил.
— Не спорьте! — произнес он так решительно, что рот захлопнулся сам собой. — Еще не хватало, чтобы вы слегли, — пробурчал Арктур. — Как я потом объясню вашей матушке, что с вами стало?
— Вы думаете, ей будут нужны эти объяснения? — криво улыбнулась Аиша. Она старалась не думать о матери и о её поступке, все время откладывая эти мысли на потом. Слишком больно и невыносимо понимать, что родня мама продала её неизвестному мужчине, который невесть что может сделать с Аишей.
— Ваша матушка особенный человек, — уклончиво обозначил дракон отношение к этой женщине, — но она хотела защитить вас. Откажись она, я бы не смог гарантировать вашу безопасность.
Аиша ничего не ответила. При слове «безопасность» она скривилась, как от кислого лимона. Ей хотелось верить Арктуру и его заверениям, но внутреннее чутье отказывалось воспринимать этот замок безопасным. Старые пыльные стены, покрытые многовековой грязью, сгнившие двери — все это не располагало к чувству безопасности. Хотя, наверное, для тысячелетнего дракона, которому не страшно ничего, кроме магического голода, все перечисленные мелочи не являются проблемой.
— Доброй вам ночи, Арктур, — Аиша ясно дала понять, что желает завершить эту встречу.
— И вам, — сдержанно кивнул он, нехотя поднимаясь из-за стола. — Мейстер прибудет через час.
— Нет, — отвергла его предложение Аиша. — Пусть прибудет утром, если это возможно. У меня совсем нет сил, я очень хочу отдохнуть. Дожидаться его, потом делать осмотр, который затянется до полуночи, я не намерена.
— Может, мне все же стоит остаться? — с нажимом предложил Арктур, сунув руки в карманы. — Мне не нравится ваше состояние.
— Не переживайте, до утра доживу, — меланхолично заявила Аиша. — Спасибо вам за ужин. Когда ожидать вас в следующий раз?
— А когда бы вам хотелось? — спросил дракон, и Аиша могла поклясться, что его лицо украсила хулиганская улыбка.
— Мне бы хотелось с новостями о том, что вы готовы вернуть меня в мою прежнюю жизнь и гарантировать мою безопасность, — устало вздохнула девушка и тоже поднялась. Похоже, дракон просто тянет время, чтобы остаться с ней. Не обращая внимания на Арктура и не думая о том, насколько соответствуют приличиям ее действия, девушка легла на кровать на левый бок и облегченно выдохнула. Создатель, как же она устала…