Продавец троллей
Шрифт:
Гудвин снова кивнул. Он гордился Гектором, а сейчас вспомнил, что слышал лай собаки, когда они крались за Кастанаком по тропинке, ведущей в башню. Он тогда даже подумал, что лай похож на голос бладхаунда, но ему и в голову не пришло, что это мог лаять его добрый старый приятель Гектор. И уж никак не мог вообразить, что Гектор лаял, чтобы предупредить Анри о приближении Кастанака.
— Зная, что Гектор стоит на страже, я снова залез на дерево. С одной большой и толстой ветки я мог перепрыгнуть прямо на балкон. Кастанак притворил балконную дверь, но не запер её и даже не закрыл до конца. Я тихонько открыл её и вошёл в комнату. Я замер на пороге и тихо постоял там, прислушиваясь, я ведь не знал, кто такой этот Боффин и остался ли он по-прежнему в башне.
— Ведь там могла быть какая-нибудь чертовщина! — хмуро сказал Бомстаф. — Тебе не пришло в голову попробовать это на вкус?
— Нет, — деловито ответил Анри. — Запах был не особенно приятный! Поглядев на бутылки, я начал осматриваться в помещении и тут увидел кое-что ещё интереснее.
— Ну все! С меня хватит! — буркнул Бомстаф. — Пока мы тут бродили вокруг да около, думая, что сделали невесть какое открытие, выследив Кастанака, ты, оказывается, вообще все разведал. Остановись немного и постой на плавучем якоре! Мне надо чего-нибудь выпить, а то у меня даже в горле пересохло от твоих рассказов.
Боффин!
Когда Бомстаф и Гудвин промочили горло, чтобы легче проглотить историю, которую им поведал Анри, мальчик продолжил свой рассказ о событиях этого дня:
— И вот я хорошенько осмотрелся в большой комнате наверху Кастанаковой башни. Посередине круглого помещения стоял большой стол со странными, булькающими бутылками. В одном углу там была лестница, ведущая вниз, в другом ещё одна, ведущая наверх. Следить за обеими одновременно было невозможно, и, наверно, поэтому Боффи-ну удалось незаметно подкрасться либо снизу, либо сверху и застать меня врасплох!
Бомстаф громко фыркнул. Похоже было, что у него кончается терпение.
— Скажи наконец — этот Боффин на тебя напал? И вообще что это за зверь такой, Боффин, мы же до сих пор этого не знаем!
— Нет-нет, — поспешил Анри успокоить своего друга. — Боффин уж точно никому ничего не сделает, он же совсем махонький… И всё-таки я, пожалуй, расскажу о нём потом, после книги.
— После КНИГИ! — возмутился Бомстаф. — Неужели ты хочешь сказать, что залез на дерево, забрался через балкон в дом опасного волшебника и уселся там читать КНИГУ! Тебе что, больше делать было нечего?
— Послушай, Бомстаф, — вмешался Гудвин, — мне кажется, мы просто недооцениваем, на что способен Анри. Продолжай свой рассказ, Анри, но обещай нам, что больше никогда ничего такого не сделаешь на свой страх и риск!
— Ну да, ну да, не буду, — беззаботно согласился Анри, улыбаясь от уха до уха. По тому, как он это сказал, можно было догадаться, что он не слишком разобрался в том, чего ему не следует делать. — Но месье Бомстаф меня неправильно понял. Мне некогда было читать эту книгу. Я бы и рад почитать, но это было невозможно, потому что книга была заперта. Давайте уж лучше я расскажу вам все по порядку. У стены комнаты между двумя лестницами стоял громадный книжный шкаф — такой, знаете ли, с решётчатыми створками. В шкафу я видел много старых потрёпанных книг, но одна, на самой середине средней полки, на которую я сразу обратил внимание, была огромная, в кожаном переплёте. Я решил посмотреть, нельзя ли снять её с полки, но шкаф был заперт, а через решётку она не вытаскивалась. Пытаясь просунуть пальцы сквозь прутья решётки, я обратил внимание, что на корешке золотыми буквами напечатаны какие-то странные знаки. Но в ту самую минуту, когда я пытался разобрать их, произошла странная вещь.
Лицо у Анри было очень довольное. Вспоминая всё, что случилось, он, казалось, был в восторге от пережитых в доме Кастанака замечательных приключений, но Гудвин и Бомстаф сидели как на иголках, представляя себе, чем это могло закончиться.
— Так что же там случилось такого странного?
— А вот что: мне вдруг показалось, будто на меня опускается какое-то белое облачко. В первый раз я не обратил внимания, но то же самое повторилось ещё раз и ещё. Тогда я взглянул вверх и увидел, что со шкафа на меня с равномерными промежутками сыплется белый порошок и плавно опускается на мою голову. Это было очень загадочно! Не оставалось ничего другого, как только залезть на шкаф и посмотреть, что же это такое и откуда оно падает,
Бомстаф устало посмотрел на мальчика.
— А тебе не пришло в голову перелететь туда, раскачавшись на люстре? — спросил он тоном, в котором слышалось отчаяние.
— Нет, — серьёзно ответил Анри, — она висела слишком далеко, гораздо легче было залезть по шкафу. Но в тот самый миг, как я подпрыгнул, чтобы уцепиться за решётку, кто-то дёрнул меня за штаны, а затем у меня за спиной раздался жуткий грохот. Я испугался и, как мог быстрее, обернулся назад. Но за спиной у меня никого не было. Только три жестяных кувшина, стоявшие раньше на столе, теперь валялись на полу, откатившись от него на довольно большое расстояние. А свалились они потому, что кто-то привязал их бечёвкой за ручки к моим штанам! И представляете себе — я даже ничего не заметил.
Гудвин подался вперёд. Такие штучки были ему хорошо знакомы!
— Я постоял, чтобы отдышаться, соображая, как же это случилось. Но тут вдруг на меня просыпалась целая туча белого порошка. Я весь, с головы до ног, сделался белый! Тут уж я окончательно понял, что тот, кто так надо мной дурачится, должен сидеть на шкафу, и я здорово разозлился. Я сорвал верёвку со своих штанов, прыгнул на шкаф и моментально вскарабкался наверх. Уцепившись за верхний край, я тотчас почувствовал, что угодил пальцами во что-то ужасно липучее, потом я попробовал это на язык и понял, что это был мёд. Но раз уж я испачкал руки чем-то липким, то останавливаться не имело смысла. Я подтянулся повыше, заглянул за край и увидел на шкафу прямо перед собой смешного человечка. У него были овальные глаза и громадный круглый носище, огромные уши, покрытые длинными волосами. Я тотчас же догадался, что это лесной тролль, ведь месье Гудвин мне так много о них рассказывал. Мне надо бы знать, что с троллями нужно быть настороже, мало ли что они ещё выкинут, но этот тролль просто лежал на шкафу, подперев голову рукой, и умильно мне улыбался.
Я не сразу заметил, что в другой руке он держит мешочек с мукой. Он мирно полёживал наверху и тоненькой струйкой сыпал из мешочка муку, пока перед ним не оказалась целая кучка. Тогда он посмотрел на меня и — пфф! — дунул так, что вся мука полетела мне в лицо. Я чуть не отпустил руки и не упал, потому что мука забила мне нос, рот и глаза, но, к счастью, пальцы у меня были в мёде и крепко приклеились к дереву.
Видали бы вы этого нахального тролля! Он ухмылялся во всю рожу! Ему, наверно, понравилось, как ловко он меня сначала напугал, а потом перемазал в муке и мёде.
Но тут и он получил сюрприз! От муки у меня страшно защекотало в носу, я чихнул, и он получил целую тучу муки прямо в лицо! Это ему совсем не понравилось. И тут он как прыгнет! Ну и здорово же он скачет, скажу я вам! Он скакнул со шкафа прямо на пол и приземлился мягко, как кошка! Затем он обежал вокруг комнаты, опрокинул два стула, пихнул жестяные кувшины, они ужасно загремели. Кажется, ему очень нравится шалить и озорничать. А затем он вихрем взлетел по лестнице, которая вела наверх.
— Вон оно что! — сказал Бомстаф. — Значит, Кастанак держит в башне лесного тролля. Эх, попадись мне такой искремист, уж я бы его поучил по-нашенски, по-моряцки! Ну а дальше что? Когда тролль убежал, ты ушёл оттуда через балконную дверь? — спросил Бомстаф и одним духом опорожнил свою кружку.