Продавец троллей
Шрифт:
— Нет, не сразу, — ответил Анри. — Сначала я побежал за троллем наверх.
— И зачем было за ним бегать, скажи на милость! — сказал Гудвин. — Ты ведь уже узнал, на какие проделки способны тролли! Неужели ты хотел его изловить?
— Ну да! Именно это я и хотел сделать, — радостно подтвердил Анри. — Я подумал, что правильно разобрался, в чём было дело. Как я уже рассказывал, я ведь обнаружил, что на корешке большой книги было что-то написано, и перед тем, как мука залепила мне глаза, я успел прочесть название.
— Ну и что же там такого
— Важно имя автора и название этой большой книги, — сказал Анри. — Там было написано: «Мистика и магия. Записки Арсена Састрафена. Том VII. Тролли голубого огня».
Книга, шкаф, ключ и горшок с вареньем
— Книга о троллях! Подумать только! — воскликнул Бомстаф. — Да, вот это открытие, ничего не скажешь! Наверное, это те же тролли, которые поселились в деревне Гудвина. Так значит, о них даже написана книга! Анри кивнул.
— Ну, Гудвин! Эту книгу нам обязательно надо прочитать! — объявил Бомстаф. — Может быть, из этой книги мы узнаем, как помочь твоей деревне!
Гудвин значительно кивнул. Он собирался спросить об этом Кастанака, но теперь, возможно, и спрашивать не понадобится, если только они сами смогут прочесть большую книгу о троллях.
— Мы, конечно, не можем знать наверняка, о тех ли самых троллях идёт речь в этой книге, — задумчиво начал Гудвин, — ведь, если тролли существуют, их может быть несколько видов. Но с другой стороны, эта книга, может быть, как раз то, ради чего я так далеко забрался в своих странствиях. А если речь в ней идёт о лесных троллях (что представляется весьма вероятным, иначе зачем бы она была нужна Кастанаку?), то в ней может быть сказано, откуда они взялись, а главное — как от них можно отделаться. Но не будем торопиться. Мне кажется, Анри есть ещё что рассказать, а всё, что он сообщил нам до сих пор, несомненно заслуживало внимания.
— Ну так вот, — продолжил Анри свой рассказ. — Сначала я успел только прочесть то, что было написано на корешке книги, обдумывать мне было некогда. Но когда тролль соскочил со шкафа и бросился вверх по лестнице, я уже немного подумал, и тут всё встало на свои места, хотя это, конечно, только мои догадки. Я подумал, что если этого тролля зовут Боффин, то ключ, который он стащил и так и не вернул Кастанаку, может быть, был от книжного шкафа! И значит, я смог бы прочитать эту книгу, если заставлю Боффина отдать ключ!
Бомстаф и Гудвин дружно закивали. Они совсем близко придвинулись головами к Анри и с нетерпением ждали, что он расскажет дальше.
— Потому-то я и побежал за троллем. А там наверху… Ой, что там было! Столько всего интересного!
При одном воспоминании о чудесах, которые он увидел в башне, глаза Анри сделались круглыми.
— Следующая комната находилась под самой крышей, и там у него стоят подзорные трубы, и телескопы, и ещё всякие приборы, при помощи которых можно наблюдать звезды!
— Так значит, наш Кастанак ещё и астроном! — сказал Бомстаф. — Вот уж действительно мастер на все руки!
— Ага! — поддакнул Анри. — Сперва я подумал, что эти инструменты стоят там просто для украшения или что Кастанак их выносит на улицу, когда хочет наблюдать звезды. Но потом я разглядел, что к потолку приделано много каких-то колёс, от которых тянутся шнурки и верёвки на блоках. Я потянул за одну, и крыша в одном месте немного раздвинулась, и я увидел в просвете голубое небо! Оказывается, Кастанак может из верхней комнаты своей башни наблюдать за звёздами, раздвинув потолок! Это было так интересно, что я подумал: надо бы вернуться сюда вечером и посмотреть на звезды в одну из больших подзорных труб вроде той, в которую мы смотрели во время плавания по Средиземному морю, только здесь подзорные трубы были гораздо больше!
Тут Анри сделал паузу, но, видя, что Гудвин и Бомстаф сгорают от нетерпения поскорее услышать про шкаф и книгу, поспешил продолжить:
— Но самое главное были, конечно, книга и ключ от шкафа. Я решил, что Боффин знает, где спрятан ключ, поэтому принялся искать его среди удивительных вещей, которыми была набита верхняя комната. Нигде не видно было ни следа Боффина и не слышно ни звука. Я обошёл все помещение, стараясь не упускать из виду лестницу. Ведь я уже знал, что он умеет бегать по лестнице совершенно бесшумно, поэтому не хотел проворонить его, если он вздумает убежать. Иначе я напрасно проискал бы его целый день!
Но, сколько я ни искал, его нигде не было. Несколько раз я краем глаза видел, как он промелькнул мимо меня, перебегая из одного места в другое. Поэтому я стал ходить на цыпочках и прятаться за предметами, время от времени внезапно выскакивая из-за угла, чтобы застать его врасплох. Это помогло, потому что иногда он стал попадаться мне на глаза. Всякий раз, как я неожиданно выскакивал откуда-нибудь, он смотрел на меня вытаращенными глазами, но тотчас же делал прыжок и скрывался в каком-нибудь углу, Ну до чего же здорово он прыгает!
Поиграв в прятки довольно долго, я понял, что здесь, наверху, мне его не поймать — тут слишком много вещей, за которыми он мог прятаться. Потому-то он и побежал от меня наверх, а не вниз по лестнице, хотя много раз мог бы уже удрать, если бы захотел. По-моему, я всё-таки бегаю быстрее, чем он, так что где-нибудь в другом месте давно бы его поймал. Но вот скакать так, как он, я не умею. Тогда я стал звать его, чтобы посмотреть, откликнется ли он на своё имя. Так и есть! Стоило мне несколько раз позвать его, как он начал высовывать голову. Один раз над столом показались его большие сонные глаза и огромный нос. Ну и смешной же он, право!