Продавец воздушных шариков
Шрифт:
— И как же мне сделать это? — спросила она.
— Просто дайте знать Варду, что при соблюдении некоторых условий он сможет забрать мальчика. (Если он просто уговоритее, это ведь тоже зачтется, не так ли?)
Ответ Шерри удивил его.
— Вард действительно нуждается в сыне? — грустно спросила она.
— Естественно, — ответил Клифф.
— Надеюсь, это не так, — сказала Шерри. — Как он?
— Раз об этом зашла речь, он не встает с постели.
Он заметил, что ее глаза наполнились слезами.
— Вы действительно считаете, — сказал Клифф, непонятно почему заводясь, — что есть что-то плохое в том, что люди желают потратить на ребенка деньги, купить ему хорошие вещи? Почему вы относитесь к ним так подозрительно и неприязненно? Старик и Эмили любят ребенка, ведь так?
— Как и Вард. — Ее голос сорвался. — Вы не поймете.
Веки закрыли эти невыносимые глаза.
— Это правда, — через некоторое время сухо ответил Клифф. — Я никогда не был матерью.
— Я не могу отдать Джонни Варду, — прошептала она. — Если бы могла, то не попала бы в такое положение.
— Ну, ну же, улыбнитесь! — смутившись, воскликнул он. — Мне не следовало раскрывать рот. Давайте сходим куда-нибудь, поболтаем о чем-нибудь. О чем-то другом. В противном случае, мне кажется, вы расплачетесь.
— Что ж, мне действительно тяжело, — вздохнула Шерри. — Вынуждена это признать.
— Но почему, Шерри? — Клифф подвинулся ближе к ней.
Молодая женщина выпрямилась и слегка отодвинулась от него. Она почувствовала и осознала возникший между ними импульс, но ясно дала понять, что он ничего не значит.
Шерри ответила:
— Я хотела бы иметь возможность остаться женой Варда. Разве вы не понимаете этого? Но я не могу.
— Почему? — допытывался Клифф.
— Разве он вам не сказал? — ответила она. — Пожалуйста, простите меня, но я не стану больше говорить об этом.
— Хорошо, — тотчас же согласился он. — Покончим с этим. Итак, как насчет моего прекрасного предложения? Давайте…
— Как прошли процедуры? — оборвала его Шерри.
Клифф заморгал. Черт, он почти забыл об этом. Вообще-то, лучше ему было не лгать, Норны могут знать всю правду. Он не заходил в больницу, и в мире не существовало причин, по которым ему следовало заходить куда бы то ни было.
— Они начнутся завтра, — ответил он. — И я не хочу о них говорить. Договорились?
— Вам сообщили, что слушанье дела состоится в четверг? — вдруг, без всякой связи, спросила Шерри.
— Нет, — вздрогнув, ответил он. — Нет, не сообщили.
Молодая женщина встала.
— Вы должны извинить меня, — сказала она, — потому что сейчас я не способна придумать, о чем бы мы могли поговорить. Обещаю, в воскресенье мне будет лучше.
Попрощавшись с Норнами, хором ответившими ей, Шерри удалилась к себе в комнату.
Клифф вежливо поднялся, провожая ее, затем, звеня мелочью в кармане, направился к столу.
— Она — загадка, — с сожалением произнес он.
— Я с готовностью поверю в то, — сурово сказала миссис Моран, — что вы никогда не были матерью.
— Нет-нет, — ответил Клифф. — Это я понимаю. Меня озадачивает не это. Родители Варда — состоятельные, порядочные люди. А теперь — вы сами слышали — она говорит, что даже не хочет развода. Здесь что-то не так.
— Лично я, — сказала миссис Линк, — никогда не слышала о разводе, где все было «так».
— Но знаете, — мечтательно произнес он, — я не могу не гадать, о чем таком не сказал мне ее муж.
— О, нет, это не так! — радостно воскликнула миссис Кимберли, скидывая червовую двойку на тройку.
— Вы похожи на старого сплетника, не правда ли? — любезно спросила миссис Моран.
С улицы послышался вой приближавшейся сирены. Норны склонились к окну, сосредоточив все внимание на освещенном подъезде больницы.
Клифф покинул их. Он чувствовал себя усталым. Больше того, он был обескуражен. Ему пришла в голову мысль, не лучше ли будет скорее смотать удочки. Наверное, он стареет.
Пришедшая ему в часы предрассветного бодрствования мысль, конечно же, требовала обработки. Надо будет слить две наметки воедино. Мысль о наезде и побеге с места происшествия захватила его — возможно, даже слишком. А другая мысль — если ее можно назвать законченной мыслью — заключалась в том, что лично он, Клифф Сторм, вынужден будет откровенно лгать, причем в присутствии Шерри. Ему ведь придется солгать, не так ли? Так в чем дело? В действительности, чем фантастичнее и невероятнее будут его комбинации, тем лучше.
И все-таки хотелось бы составить более четкий план. Пока еще не все сходится. Пока еще Клифф не может проникнуться им.
Проходя по длинному коридору, он увидел, что дверь средней комнаты была открыта. Внутри горел свет, но никого не было. На полу стоял черный саквояж врача.
Клифф подумал: «А что, если у Шерри обнаружат наркотики?» Это уже само по себе преступление. А если в довершение всего наркотики окажутся крадеными? Если, например, Клифф похитит сейчас что-нибудь интересненькое из саквояжа Джо Бьянчи, а затем подкинет Шерри в комнату? (Беспрепятственный доступ в которую он собрался обеспечить к завтрашнему вечеру.) Будет легко разбудить у Джо подозрения в отношении Шерри. Клифф сможет разыграть роль негодующего защитника невиновной женщины и, таким образом, организовать обыск. Это неплохая мысль. И до чего же просто! Ага…