Продажная шкура
Шрифт:
— Работай головой, детка. Делай то, что считаешь нужным, чтобы вы оба остались в живых. — Я принялся отвязывать швартовый трос. — Меня вряд ли не будет больше двух часов. Если не вернусь, действуй точно так же, как я говорил, когда собирался к маяку. Исчезни.
Она сглотнула.
— А Морган?
— Устрой его насколько возможно удобнее и оставь так.
Несколько секунд она молча смотрела на меня.
— Правда так?
— Если меня одолеют, — сказал я как можно более
Она хорошенько обдумала мои слова и улыбнулась.
— Его бы здорово унизило, если бы он оказался под защитой девчонки. Ученицы. И — до кучи — потенциальной чернокнижницы.
— Тоже верно, — кивнул я.
Молли задумчиво закусила губу.
— Ради такого стоит остаться.
— Детка, — сказал я. — Если дело запахнет керосином, самым умным с твоей стороны будет бежать без оглядки.
— Умным, — пробормотала она. — Но неправильным.
Я серьезно посмотрел на нее:
— Ты уверена? Потому что потом будет очень больно.
Она чуть побледнела, но кивнула:
— Попробую.
И она не шутила. Я это по ее глазам видел. Она очень хорошо понимала, чем это может для нее обернуться, и явно боялась. И все равно собиралась попытаться.
— Тогда, если меня уберут из игры, найди Мёрфи, — посоветовал я. — Ей известно по этому делу все, что и мне. Слушайся ее. Она умна, и ей можно доверять.
— Идет, — сказала она.
Я забросил трос на палубу катера.
— Давай двигай.
Я уже отошел на десяток шагов, когда Молли окликнула меня еще раз:
— Гарри? А какой сигнал вы мне дадите?
— Сама поймешь, — отозвался я.
И сошел с причала в поисках орудия, способного разрубить всю эту паутину подозрений, лжи и убийств.
Я нашел его на стоянке у порта.
Телефон-автомат.
Лара сняла трубку после второго гудка.
— Рейт, — сказала она.
— Это Дрезден. Что вы можете мне предложить?
— Вот бы все было так просто, — отозвалась она сухим тоном. — С чего это вы думаете, что у меня есть, что вам предложить?
— Потому что мне есть, что предложить вам в обмен.
— Мужчины вообще, как правило, склонны думать точно так же. Большинство их сильно переоценивает предлагаемый ими товар.
— Мисс Гормональный Шторм, — произнес я. — Не могли бы мы посвятить остаток этого разговора тематике выше талии?
Она издала свой фирменный гортанный смешок, на который с готовностью отозвались все мои соответствующие гормоны. Я не стал обращать на них внимания. Дурацкие гормоны.
— Что ж, — сказала она. — Возможно, вам будет интересно
— Фиктивной? — переспросил я. — И кто ею владеет?
— Я, — как ни в чем не бывало ответила она.
Я даже зажмурился.
— Поскольку вы делитесь со мной этой информацией, я так понимаю, это произошло без вашего ведома.
— Вы совершенно правы, — согласилась она. — Управляющим компанией является мистер Кевин Арамис. Помимо меня, он один обладает полномочиями распоряжаться подобной суммой денег.
Я лихорадочно думал. Тот, кто ухлопал Ла Фортье, не просто хотел взорвать Совет изнутри. Он — или они — приложили максимум усилий к тому, чтобы разжечь вражду еще и к Белой Коллегии.
Блин-тарарам.
Воображение услужливо рисовало мне кошмары. Морган, тщетно пытающийся отбиться от несправедливого приговора. Разрастающиеся конфликты между различными фракциями чародеев. Следователи Совета, которым удается наконец проследить денежные счета — и след этот приводит к Ларе. А ведь это идеальный способ объединить враждующие фракции — указать им на общего врага. Вражда к вампирам распространится и на Белых. Красная Коллегия, выждав, пока плохо организованный Совет погрязнет в войне с Белой Коллегией, нанесет решающий удар. А потом — только отдельные всплески героического сопротивления. И конец.
Еще какой, блин, тарарам!
— Нас натравливают друг на друга, — сказал я.
— Я тоже пришла к подобному заключению.
Еще пара кусков мозаики с щелчком встали на свои места.
— Мэдлин, — произнес я. — Она добралась до этого вашего Арамиса, или как там его, и совратила, заставив предать вас.
— Да, — прошипела Лара. Ее ровный, хорошо контролируемый голос переполнился едва сдерживаемым нечеловеческим гневом. — Когда я наконец доберусь до нее, я своими руками у нее все потроха вырву.
Слава богу, эти слова разом решили все мои проблемы с гормонами. Я поежился.
Я видел, какова Лара в деле. Я так и не решил, что это: один из самых прекрасных ужасов, которые мне приходилось видеть, или же одна из самых ужасных прекрасных вещей.
— Можете попробовать поискать в гостинице «Сакс», номер двести тридцать три, — предложил я. — Если не ошибаюсь, тело мистера Арамиса вы найдете именно там. Мэдлин работает на кого-то, на мужчину. Правда, не говорит ничего такого, что могло бы помочь идентифицировать его. Вам стоит знать еще, что она пользовалась наемными услугами типа по прозвищу Вязальщик. Не ученый-ракетчик, конечно, но достаточно хитер, чтобы представлять собой опасность.