Проект «Изоляция»
Шрифт:
Барон, натянув на лицо маску благоговения перед императорской особой, поднялся и, обойдя стол, взял бутылку. – Северное Торнское? – бросив изумлённый взгляд на этикетку, произнёс он. – Откуда оно здесь?
– Это мои личные запасы, – сообщила Файра. – Я распорядилась перед вылетом доставить на корабль десять бутылок. Эта из урожая, собранного в год падения Дарема. Коллекционное вино, таких выпущено всего сто десять штук.
Нарс аккуратно плеснул себе в бокал, демонстрируя знание этикета, после чего налил в бокал княгини,
– За вас, адмирал. Надеюсь, мой дядя проявит дальновидность, свойственную великому правителю, и вы получите почести, которые честно заслужили.
– Мне очень лестно слышать подобные слова от вас, княгиня, – салютуя бокалом, вежливо ответил Нарс. А про себя подумал: «Какое лицемерие. Она знает, что я её враг, я знаю, что она мой, а мы пьём изумительное вино и обмениваемся комплиментами». – Изумительное вино, – поставив бокал на стол, отдал должное напитку адмирал. – Ваш вкус, как и ваша красота, безупречны.
Файра весело рассмеялась: неуклюжие комплименты барона, его скрытая ненависть к ней и его страх, смешанный с похотью, забавляли.
– Благодарю, барон, вы очень милы, – сквозь смех произнесла она.
– Я сказал чистейшую правду, – немного обидевшись, заметил Нарс.
– Я понимаю, господин барон. Просто мы с вами договорились, что вы не будете строить из себя придворного: этикет – этикетом, но у вас плохо получается. Вы верный служака империи, а не придворный. Оставайтесь таким. Двор не для вас, там вы маленькая рыбка, добыча для маренков, которых при дворе великое множество. Это дружеский совет, адмирал. И простите, если мой смех вас задел.
– Да, я служака, да, неотёсанный солдафон, – легко согласился Нарс, проглатывая обиду. – Но на мостике «Торна» я хорош, и всем придворным маренкам не сравниться со мной.
– За человека на своём месте, – поднимая бокал, провозгласила княгиня, при этом Файра была абсолютно искренней.
Барон благодарно кивнул и отсалютовал бокалом, на секунду ему показалось, что перед ним не змея с архипелага, а просто красивая женщина.
– Адмирал, – раздался голос дежурного офицера, – только что пришло сообщение с крейсера «Звёздный Поток», сбой в системе жизнеобеспечения, корабль остановился и просит помощи.
– Через минуту буду, – вышел на связь Нарс. – Простите, госпожа Касс, неотложные дела требуют моего присутствия.
– Я пойду с вами, – вставая и надевая плащ, произнесла княгиня. – Это дело может оказаться больше моим, чем вашим.
– Вы подозреваете, что там саботаж?
– Я не могу этого утверждать, моя задача это установить, идёмте, адмирал.
И она решительным шагом пошла к дверям, сделав знак штабс-инквизитору, стоящему на страже, следовать за ней. Нарсу ничего не оставалось, как догонять её.
На мостике царила обычная рабочая суета, весь флот замер, подчиняясь приказу адмирала.
– Господин адмирал, – на экране возникло лицо флот-капитана Акирона, – по неизвестным причинам установка жизнеобеспечения вышла из строя. – Он скосил глаза на стоящую за спиной адмирала Файру. – И капитан-инквизитор Ретон не исключает саботажа. Сейчас мои техники пытаются починить установку.
– Флот-капитан, каковы последствия потери одной из установок? – суровым голосом поинтересовался Нарс.
– Адмирал, нам придётся отключить от системы шестьдесят процентов площадей, работа с двигателями будет возможна только в скафандрах. Подключёнными останутся лазарет, столовая, мостик и некоторые жилые помещения. Если в течение двенадцати часов не эвакуировать часть экипажа…
– Сколько?
– Шесть тысяч человек, у нас на борту часть команд с «Сияющего» и «Гнева Разрушителя».
Нарс думал не долго:
– Готовьте челноки, сейчас к вам переправят техников, а обратно заберём людей.
– Адмирал, я не могу допустить этого, – решительно шагнув вперёд, произнесла Файра. – Флагман флота не должен превращаться в пристанище, с каждым днём службе безопасности всё труднее поддерживать порядок. Моих людей просто не хватит.
– Если мы их не заберём, они погибнут, – отрезал Нарс. – Флот-капитан, начинайте подготовку.
– Флот-капитан Акирон, я отменяю приказ адмирала, – ледяным тоном произнесла Файра. – Свяжитесь с другими кораблями, пусть заберут, сколько смогут, остальным мы помочь не в силах.
– По какому праву вы отменяете решение адмирала? – запросил флот-капитан.
– Передаю секретный шифр для пакета «Один, пять, семь». – Файра нажала несколько сенсоров на личном коммутаторе.
– Подтверждение получено, – доложил флот-капитан, – пакет вскрыт. Подчиняюсь, госпожа Файра.
– Вы не имеете права! – воскликнул Нарс, он тоже изучил содержимое пакета. – Это касается чрезвычайных ситуаций.
– Эта ситуация чрезвычайная.
Все присутствующие на мостике замерли: двое облечённых властью стояли лицом к лицу и прожигали друг друга испепеляющими взглядами.
– Просто примите это, адмирал, иначе я вынуждена отстранить вас от командования.
– Как только мы достигнем Торна, я поставлю в известность императора и своего непосредственного начальника о ваших действиях. Вы ставите под удар безопасность флагмана и мою собственную. – Нарс отвёл взгляд. – Я подтверждаю приказ флот-инквизитора Файры фон Касс. Занесите соответствующую запись в бортовой журнал.
– Спасибо, адмирал, – слегка склонив голову, произнесла Файра голосом, от которого у всех побежали мурашки по спине. – С командой техников на «Звёздный Поток» переправятся два след-инквизитора. Люди, имеющие доступ к системе жизнеобеспечения, не должны покинуть крейсер. Вы меня поняли, флот-капитан Акирон?