Профессиональное убийство. Не входи в эту дверь! (сборник)
Шрифт:
Но Крук заметил, что горячительный напиток может пригодиться для экстренного случая, и Роджер повиновался.
Фантастически выглядела эта четверка на фоне отвесной скалы. Присев на каменные отроги, словно какие-то огромные ночные птицы, они ждали морского отлива в холодную предосеннюю ночь. Разговаривать не хотелось. Каждый был занят собственными мыслями. Роджер пытался представить себе, что будет делать преступник, когда их увидит. Он может их всех пристрелить. «Тогда всему конец, – невольно подумалось Роджеру. – И моей карьере газетчика, и моей шикарной статье, и… жизни?» Репортер с робкой надеждой взглянул на полицейских. Также не исключено,
«Он, наверное, волнуется, нервничает даже больше, чем мы…» – успокаивал себя Роджер и снова начинал подыскивать эффектные слова для своей статьи. Хорошо бы опубликовать и фотоснимок: наверху черный зубчатый ряд скал, внизу – пенистый морской прибой. Увы, нет фотоаппарата…
Крук тоже думал о человеке в пещере, прекрасно понимая, как тот мечется в поисках выхода.
Инспектор и сержант были относительно спокойны. Первый, предполагая, что человек в пещере вооружен, спрашивал себя: почему Крук их об этом не предупредил? Впрочем, так или иначе долг каждого британского полицейского грудью вставать на защиту гражданских лиц, сказал себе инспектор и тяжело вздохнул.
Сержант в темноте бросал яростные взгляды в сторону Крука.
«Если бы он не совался не в свои дела, – думал он, – не попали бы мы в эту передрягу. Только ненормальный предпочтет сидеть в эту промозглую темную ночь где-то в скалах, а не у теплого родного камина. Ну ладно, полицейские выполняют свой долг и должны терпеть голод и холод, но этот молодой лисенок и этот старый гриб… Им-то чего не хватает?»
Сержант снова взглянул на Крука, который неподвижно сидел на выступе скалы, словно не имел и не собирался иметь никакого отношения к тем опасностям и трудностям, которые их ждали впереди.
Время шло, Роджер с головой погрузился в размышления о своей увлекательной статье.
«Человек, который спустился по этим скалам вниз с девушкой на руках, – думалось ему, – безусловно, отважен и силен. Но сейчас он – в клетке, он злится, он рычит, стервенеет от ярости. Он, как волк, обложен со всех сторон… Что он чувствует? Что чувствовал бы я, будь я на его месте? Может, кинулся бы в море вниз головой? – Роджер метнул взгляд на темные волны и содрогнулся. – Нет, уж лучше пусть посадят в тюрьму. А где эта юная сиделка? Жива или мертва? Трудно сказать. Если она сильно расшиблась при падении автомобиля, то „мистер Икс“ мог просто бросить ее в скалах. Но в таком случае у нее нет шансов одной выбраться отсюда и выжить. И к пещере ей не спуститься. Как узнать, что же произошло на самом деле? Кто скажет? Нора скорее всего погибла и, как говорится, умолкла навеки… Женщины умолкают, когда умирают… Фи, старая острота… А что, если переставить слова? – подумал Роджер. – Женщины умирают, когда умолкают. Здорово! Оригинально! И правдиво. Ведь Нора умерла, оттого что о чем-то умолчала…» – Роджер остался очень доволен концовкой своей статьи.
Ветер становился все резче и холоднее. Из-за скал на небо нехотя вползла луна и, казалось, с презрением взирает на четырех человек, нарушавших таинственный и мрачный ночной пейзаж.
«А напишу я об этом часе ожидания так, – продолжал сочинять Роджер. – Свинцовое море тяжко вздыхало под темным небом. Никто из нас не произносил ни слова. Но наши мысли сливались воедино, все думали об
Второй сильный порыв ветра заставил людей стряхнуть оцепенение. Крук встал и почувствовал, что судорогой свело ногу. «Уже не тот возраст, не та прыть для таких авантюр», – подумалось ему. Он растер ладонью ногу и сказал:
– Наверное, пора идти к пещере, инспектор?
– Да, время пришло, – мрачно ответил тот.
Крук кивнул и усмехнулся:
– Три рыбака отдохнули на прелестных песчаных пляжах. Таких безумцев, как мы, не отыщешь сейчас во всей Англии.
– Вы забыли о моей тете Мэри, – сказал Роджер. – Она едва не лишила меня наследства, когда узнала, что я отправился сюда один, без нее.
Когда маленький отряд снова начал спуск, инспектор еще раз подумал про себя, что не следовало бы Круку участвовать в этой операции. Уж слишком он толстый и медлительный. Иное дело журналистик: молодой, прыткий, да и полиция не будет в ответе, если с ним что-нибудь случится. Крук же – личность знаменитая, не дай Бог, он оступится и свалится в бездну или шальная пуля его заденет, – неприятностей не оберешься.
Все четверо снова ступили на тропку и продолжили спуск вниз. Остаток пути оказался легче, чем они предполагали, тропа стала шире, сюда, видно, летом чаще поднимались туристы, добиравшиеся до пещер.
– Будьте осторожны, – предупредил инспектор. – Бандит, должно быть, вооружен.
– Не беспокойтесь, – отвечал Крук со своим обычным спокойствием. – Дядюшка Герберт научил всех нас соблюдать осторожность.
Инспектор подумал, что такой странный ответ лучше оставить без комментариев.
Когда они подошли к входу в пещеру, Крук помешал благородному намерению полицейского защитить их собственной грудью и, неожиданно легким и быстрым прыжком опередив всех, оказался впереди процессии.
Они прошли еще с десяток шагов по довольно широкому коридору, который затем резко свернул влево.
Крук обернулся к своим спутникам и прошептал:
– Прошу не издавать никаких звуков, постарайтесь быть даже тише крокодила, который проглотил будильник.
Они снова завернули за угол и оказались в обширной пещере. Напротив темнел второй, замурованный выход. Слева около стены лежало что-то похожее на человеческое тело, завернутое в серо-зеленый клетчатый плед.
Ручные фонарики вырвали из мрака также и фигуру мужчины, сидевшего около тела спиной к вошедшим. Обхватив голову руками, он настолько отдался своим мыслям, что даже не заметил их появления. Но тут же вскочил и выпрямился во весь свой рост, когда Крук громко и отчетливо проговорил:
– Ну вот! Представляю вам мистера Сэмюеля Паркера. – При этом Артур Крук с довольным видом потирал руки, а когда пораженный Роджер, раскрыв рот, взглянул на него, невозмутимо заметил, что «в пещерке довольно прохладно».
Затем Крук вышел на середину пещеры, встал перед Сэмом, который молча и медленно приглаживал ладонью свою рыжую шевелюру, и властно спросил:– Чего молчишь? Не ждал нас так скоро, Сэм? Или, напротив, заждался нас, парень?
Глава XVII
Сэм стоял, не произнося ни слова. «А он выше, чем казался мне раньше, – успел подумать Крук. – Или пещера такая низкая…»
Инспектор подошел к завернутому в плед телу, лежавшему на земле. Роджер, совсем опешив от неожиданности, то задирал голову, взглядывая на Сэма, то опускал глаза на неподвижное тело. Сержант шагнул к Сэму, деловито гремя наручниками.