Профессиональное убийство
Шрифт:
— Правдоподобно, — согласился Крук. — Думаю, ты понимаешь, что нравственные качества Риты сомнительные. Если ее тогда видели выходящей поздно вечером, она вполне может сказать, будто встречалась с любовником. И ей не составит труда представить любовника, если понадобится. Будь она из тех женщин, кто боится тумана, ее выход в туман помог бы нам гораздо больше.
— Будь она такой, то Лал бы ее не держала, или она бы не оставалась с Лал, и ей явно не хватило бы смелости вести машину к Черному Джеку. Все знают, что это опасно.
— Я не говорю, что это объяснение
— Вот тебе еще одно объяснение: Рубинштейн вернулся, зашел в галерею, Паркинсон увидел его там и убил.
— Зачем?
— Потому что Паркинсон совершал махинации с его счетами — подделывал его подпись на чеках, — завел интрижку с Лал — не знаю. Рубинштейн прознал об этом, и любой поступок из этих трех он бы не простил. Кстати, Филпоттс подскажет нам. Паркинсон знал бы, где искать вату; ему бы пришла мысль обрядить тело в халат; в тот вечер у него была возможность отвести автомобиль в безопасное место, когда он подходил к воротам и разговаривал с заблудившимся автомобилистом-американцем; он мог спустить машину с обрыва среди ночи, выйдя в незапирающуюся боковую дверь. Рубинштейн мог возвращаться в позднее время и не хотел будить весь дом. Паркинсон человек бедный и весьма честолюбивый.
— Он счел нужным оставаться в этой стране, пока труп не обнаружат.
— Блеф, чистейший блеф. Можно откровенно блефовать, как только вздумается, и в половине случаев быть правым.
— А внезапный религиозный пыл миссис Рубинштейн? Тебе он не кажется подозрительным?
— Нет. Лал из тех женщин, которые рады были бы встать на рыночной площади и каяться в грехах. Однако если Паркинсон тебя не устраивает, то что скажешь о Грэме? Он безумно завидует коллекции Рубинштейна.
— Он прокрался в Китайскую комнату и заколол Рубинштейна… Зачем?
— Ради возможности выкупить эти вещи за десятую часть номинальной стоимости и сколотить огромное состояние. Разумеется, я ничего не утверждаю, но если бы Грэм увидел, как Рубинштейн радуется и, вероятно, дразнит его… Произошла бы ссора. Рубинштейн несколько лет пытался откупить у него Фэнни, но ни он, ни она не поддались. Да, вражда между ними существовала. Вопрос в том, если Грэм виновен, кто его сообщник?
— Твоя распрекрасная мисс Прайс, — усмехнулся Крук.
— В этом деле ты упускаешь один момент, — заметил я. — Как Грэм проник в галерею? Я не представляю его влезающим по столбу веранды.
— Значит, Грэм, видимо, исключается.
Я нахмурился.
— Кто бы ни был в этом замешан, я утверждаю, что действовали там двое. Если в окно влез незнакомец, значит, кто-то отпер окно изнутри. Полиция сумеет выяснить, кто именно.
— Она не станет этим заниматься, — возразил Крук. — У полицейских своя версия. Твоя Фэнни побудила старого Рубинштейна подняться в Китайскую комнату, двинулась следом за ним, завладела его вниманием, ее сообщник вошел и совершил убийство. Между прочим, чем она объясняет свой отъезд в такой вечер, когда у водителя был выходной? Кстати, она знала об этом?
— Думаю, да, — вынужден был признать я. — Лал
— Еще один довод в пользу полицейской версии. В конце концов, не очень разумно ехать в такой вечер с хозяином дома, заведомо скверным водителем, если нет какой-либо важной причины. Как Фэнни объясняет свой отъезд?
— Говорит, ей позвонили по телефону.
— Из Лондона? Полиция это проверит.
— О, я не верил ей с самого начала. Дело в том, что… — я заколебался, — она хотела скрыться от человека, находившегося в доме.
— Это ей ничего не даст, — усмехнулся Крук. — Обвинение будет доказывать, что она могла уехать рано утром и лечь в постель, сославшись на головную боль, если ей так не хотелось видеть того человека. Но я подозреваю, что лежать в постели в восемь часов не слишком приятно этой молодой женщине. Насколько я понимаю, ее единственная надежда — доказать, что в девять часов воскресного вечера она находилась в городе. Это решит исход дела, потому что Фэнни не могла участвовать в убийстве Соломона и успеть на поезд в шесть двадцать восемь. В противном случае да поможет ей небо!
— Через тебя, — угрюмо напомнил я.
— «Пути Господни неисповедимы» — так мы пели в воскресной школе. А что говорит она сама?
Не знаю, но уверен, и она ничего не может доказать.
— Ты проанализировал почти все, — одобрительно произнес Крук. — Но кое-что упустил. Рыжий волос. Водитель, случайно, не рыжий?
— Темноволосый, как итальянец. Кроме того, на Рубинштейне было запахивающееся пальто. В машине этот волос не пристал бы к нему.
— Значит, проблема с волосом зашла в тупик. Нужно вернуться к твоему таинственному незнакомцу. Надеюсь, ты выяснишь, кто он. А пуговица? Это очень важно.
— Вероятно, она оторвалась в автомобиле. Рубинштейн нашел ее и вошел в галерею, держа в руке, — неуверенно предположил я.
Крук подался вперед и похлопал меня по плечу.
— Твои чувства делают тебе честь, мой дорогой, — сказал он, — только не говори в суде подобной ерунды. Вспомни, пуговица была оторвана «с мясом». Нет, я предпочитаю нашу изначальную версию, как ни трудно будет найти этого человека. Необходимо тщательно осмотреть столбы веранды и рамы окон, хотя после таких дождей вряд ли что-либо обнаружим. На следы ног, естественно, нет никакой надежды, но толку от них было бы мало. Теперь умный преступник не идет на дело в собственной обуви. Он надевает веревочные шлепанцы или покупает примечательные ботинки, следы которых бросаются в глаза, и, как только выполнит свою задачу, избавляется от них.
— Нужно обойти соседей. Выяснить, не видел ли кто поблизости рыжеволосого мужчину.
— Если хочешь, побеседуй с ними. Но имей в виду, что это сделают полицейские. Никогда не берись за работу, которую может выполнить специалист. Во всяком случае, они скорее раздобудут факты.
— А если я найду того человека?
— Они предположат, что ты его выдумал. Однако желаю удачи. Я поработаю день над этим делом, а потом мы с тобой отправимся повидать эту молодую леди.