Чтение онлайн

на главную

Жанры

Произведения, 1856—1859
Шрифт:

Перейдя мостикъ, Dent de Jaman 122 казалась уже совершенно надъ нами, мы различали ея разс лины и сн гъ и кусты около нея; но идти еще было тяжело и далеко. Саша мой все старался идти прям е, по діагоналямъ, заб галъ впередъ и отдыхалъ, и отъ этаго уставалъ еще больше. Онъ уже отказывался идти, и мн становилось тяжело; но зная по опыту, что надо не в рить первому моменту усталости, я, ели-ели передвигая ногу за ногу, все шелъ впередъ по зигзагамъ дороги, которая поднималась по р дкому бору.

Солнце 123 еще не выбралось изъ за скалъ 124 . Везд пусто, сыро, никого не видно и не слышно, съ об ихъ сторонъ голые стволы деревъ и б дная растительность. Ч мъ выше мы поднимались, становилось грязн е 125 и

грязн е отъ таявшаго сн га, ноги скользили и м шокъ страшно тянулъ мн спину, и я уже думалъ, что вовсе не такъ пріятно ходить п шкомъ по Швейцаріи, какъ вс говорятъ, когда вдругъ все перем нилось. Выше меня послышались бубенчики [и] сильный, св жій мужской голосъ, который п лъ эту в чную швейцарскую п сню съ гортанными переливами; пройдя маленькой зигзагъ, мы очутились на маленькой сырой полянк , съ которой открылся еще шире, дальше и блестящ е видъ на озеро; солнце большей половиной выкатилось изъ за скалы и осл пительно заблест ло по голымъ краснымъ стволамъ сосенъ и по сырой трав поляны. —

Взглянувъ вверхъ, надъ самой головой, я увидалъ черную навьюченную лошадку, которая, опустивъ голову внизъ, какъ бы обнюхивая дорогу, по самой окраин спускалась внизъ, осторожно поджимая заднія ноги. Сзади скорыми шагами съ палкой въ рук шелъ Швейцарецъ, молодой красивый малый въ соломенной шляп . Увидавъ насъ, онъ пересталъ п ть и только весело покрикивалъ на лошадку. — Bonjour, monsieur, — сказалъ онъ весело, заигрывающе ударяя на посл днемъ слог , когда мы сошлись съ нимъ. — Bonjour, далеко ли до Ali`eres? — Два маленькихъ часика, — отв чалъ онъ, и — хупъ, хупъ, — закричалъ онъ и взялся за хвостъ лошади, которая приложивъ уши, съ какимъ то шутовски веселымъ выраженіемъ, побрякивая бубенчиками, быстро спускалась по самому краю дороги. Пока мы входили, до самаго верха горы, мы все вид ли внизу себя подъ ногами, то тамъ, то сямъ по извилинамъ дороги черную лошадку съ вьюкомъ и слышали п сню Швейцарца. —

Странная вещь — изъ духа ли противор чія, или 126 вкусы мои противуположны вкусамъ большинства, но въ жизни моей ни одна знаменито прекрасная вещь мн не нравилась. Я остался совершенно холоденъ къ виду этой холодной дали съ Жаманской горы; мн даже и въ голову не пришло остановиться на минуту полюбоваться. 127 Я люблю природу, когда она со вс хъ сторонъ окружаетъ меня и потомъ развивается безконечно въ даль, но когда я нахожусь въ ней. Я люблю, когда со вс хъ сторонъ окружаетъ меня жаркой воздухъ, и этотъ же воздухъ клубясь уходитъ въ безконечную даль, когда эти самые сочные листья травы, которые я раздавилъ сидя на нихъ, д лаютъ зелень безконечныхъ луговъ, когда т самыя листья, которыя, шевелясь отъ в тра, двигаютъ т нь по моему лицу, составляютъ линію далекаго л са, когда тотъ самый воздухъ, которымъ вы дышете, д лаетъ глубокую голубизну безконечнаго неба; когда вы не одни ликуете и радуетесь природой; когда около васъ жужжатъ и вьются миріады нас комыхъ, сц пившись ползутъ коровки, везд кругомъ заливаются птицы. А это — голая холодная пустынная сырая площадка, и гд то тамъ красивое что-то, подернутое дымкой дали. Но это что то такъ далеко, что я не чувствую главнаго наслажденія природы, не чувствую себя частью этаго всего безконечнаго и прекраснаго ц лаго. Мн д ла н тъ до этой дали. — Жаманской видъ для Англичанъ. Имъ должно быть пріятно сказать, что они вид ли съ Жаманъ озеро и Вале и т. д.

Кром того на гор недавно стаялъ сн гъ, было сыро, я усталъ поднимаясь, хот лъ пить, а тутъ воды нигд не было. Два шале, которые мы нашли 128 тутъ почти на самой вершин , были пустые. Саша поб жалъ было къ сн гу, котораго за хребтомъ горы было много, но сн гъ былъ грязенъ. Видъ по ту сторону Жамана несравненно гармоничн е: это до самаго горизонта глубокое съуживающееся мрачное, поросшее хвойнымъ л сомъ ущелье. Въ отверстіе ущелья выставляется другой хребетъ горъ, того же строгаго и величественнаго характера; въ глуби и на полускатахъ ущелій видн лись дымки, которые одни оживляли картину; домовъ и шале нигд не было видно. На вершинахъ почти везд клочьями лежалъ сн гъ. Спускъ по ту сторону [шелъ] по маленькой едва проторенной каменистой тропинк . Тропинка эта такъ мала, что мы даже сомн вались, на настоящей ли мы дорог .

Первый дымъ, который нами былъ вид нъ, и гд над ялись спросить о дорог , остался въ прав . Около часу мы все круто спускались, никого не встр чая, и ч мъ дальше мы шли, т мъ дорога становилась хуже. Видно было, что вблизи выше рубили л съ, и на самой дорог попадались иногда

сложенныя сажени, а иногда просто сброшенныя сверху деревья, заграждавшія дорогу.

Я сомн вался, не сбился ли я, и признаюсь, серьезно безпокоился, но Саша, которому я сообщилъ свои опасенія, помиралъ со см ху отъ мысли, что мы заблудились. Я тоже см ялся и не отъ того, чтобы мн см шно было, но отъ того, что мы спускаясь устали еще больше, ч мъ поднимаясь, насъ распарило, и какъ это часто бываетъ въ подобныхъ случаяхъ, на Сашу нашелъ см хунъ и сообщился мн отчасти.

Скажу я: «Фу, въ какую мы трущобу зашли»; и Саша спотыкался и падалъ отъ см ха и только повторялъ; «въ трущобы зашли»; и мн почему-то это становилось ужасно см шно.

— А вонъ слышите, рубятъ дрова, — сказалъ я, — надо будетъ спросить у этаго господина.

— Я вижу и господина, — сказалъ Саша, помирая со см ху, и путаясь ногами, поб жалъ впередъ къ господину. —

Это былъ высокой, худой, рябой мущина, ужасно грязно од тый и изнуренный, что весьма часто встр чается въ Швейцаріи. Онъ, засучивъ рукава надъ своими худыми жилистыми руками, рубилъ дрова около дороги. На вс вопросы Саши по французски, какъ пройти въ Альеръ? далеко-ли? онъ отв чалъ такимъ непонятнымъ фляфляваніемъ, какъ будто у него былъ полонъ ротъ каши, и съ такимъ дикимъ испуганными выраженіемъ смотр лъ на мальчика, что Саша началъ пятиться отъ него. Предполагая, что онъ изъ н мецкой Швейцаріи и говоритъ на своемъ patois, 129 я спросилъ его пон мецки; но кром какихъ то непонятныхъ слюнявыхъ звуковъ и т хъ же растерянныхъ взглядовъ, я ничего не могъ отъ него добиться. Не итальянецъ ли онъ? Саша спросилъ его поитальянски. Онъ только пожалъ плечами и сд лалъ такую комическую рожу, что Саша лопнулъ, расхохотался и поб жалъ прочь. Я не могъ удержаться и сд лалъ тоже. — Я нигд не встр чалъ такой уродливой идіотической старости рабочаго класа, какъ въ Швейцарiи. —

Пройдя н сколько шаговъ, мы встр тили другихъ дровос ковъ ниже дороги, Саша сб галъ къ нимъ и эти поняли его и сказали, что мы идемъ хорошо и черезъ маленькой полчаса будемъ въ Альер . Д йствительно, скоро уже дорога пошла ровно вдоль потока, между обсаженными 130 каменными изгородями; стали попадаться стада, разсыпанныя но полугорамъ, осв щеннымъ солнцемъ, и скоро около самой деревни мы нашли фонтанъ, котораго намъ такъ хот лось.

Ali`eres — въ томъ же род , какъ и Avants, — десятка полтора хорошенькихъ домиковъ на довольно далекое разстояніе другъ отъ друга, разсыпанныхъ по зеленой долин . Тотъ же оврагъ внизу, т же потоки, т же душистые нарцисы въ лугахъ, только больше коровъ и скотины видн ется въ лугахъ и на полянахъ л совъ. Съ права и съ л ва, неумолкаемо слышались 131 эти бубенчики, которыя такъ идутъ какъ-то къ утреннимъ косымъ лучамъ солнца, къ росистой зелени и къ запаху цв товъ, росы и стада.

Саша съ одной стороны вб жалъ въ большой домъ, мимо котораго мы проходили, чтобы узнать, не это ли гостинница, а я съ другой ужъ нашелъ выв ску, изображающую м дв дя съ надписью кругомъ: 132 H^otel de L’ours, `a la confiance. 133 Служанка, къ которой мы обратились по французски, пожала плечами, въ знакъ сожал нія, что не понимаетъ, что, разум ется, насъ очень обрадовало, давъ возможность показать свои знанія пон мецки.

Это былъ уже кантонъ Фрибурга.

Насъ провели въ залу съ голыми столами и лавками и дали славнаго св жаго хл ба и молока. Кофей, который мы заказали, мы слышали какъ жарился и терся. Но мы рады были отдохнуть, и на насъ снова нашелъ см хунъ, всл дствіи наслажденія отдыха, хотя и подъ предлогомъ надписей на чашкахъ и тарелкахъ, которыя намъ подали. На моей чашке было написано просто: par l’amiti'e 134 въ лавровомъ в нк , но у Саш надпись была 135 длинн е: mon coeur est tout attrist'e, — je pleure en r'ealit'e. 136 Но лучше всего была тарелка съ синими разводами, съ изображеніемъ якоря и съ н мецкой надписью внизу: Komm her und k"usse mich. 137 — Видимо зд сь уже и въ людяхъ и въ предметахъ боролись н мецкой и французской элементы. Однако кофей былъ недуренъ, дешевъ чрезвычайно и поданъ скоро, такъ что еще не было жарко, когда мы пустились въ путь дальше до Montbovon, 138 гд мы нам ревались дневать и об дать.

Поделиться:
Популярные книги

Мастер Разума VII

Кронос Александр
7. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума VII

Счастливый торт Шарлотты

Гринерс Эва
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Счастливый торт Шарлотты

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Имперец. Том 4

Романов Михаил Яковлевич
3. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 4

Внешняя Зона

Жгулёв Пётр Николаевич
8. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Внешняя Зона

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь

Партиец

Семин Никита
2. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Партиец

Идущий в тени 4

Амврелий Марк
4. Идущий в тени
Фантастика:
боевая фантастика
6.58
рейтинг книги
Идущий в тени 4

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Защитник. Второй пояс

Игнатов Михаил Павлович
10. Путь
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Защитник. Второй пояс

Гром над Академией. Часть 2

Машуков Тимур
3. Гром над миром
Фантастика:
боевая фантастика
5.50
рейтинг книги
Гром над Академией. Часть 2

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Дядя самых честных правил 8

Горбов Александр Михайлович
8. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 8