Проклятая недвижимость. Тот, кто стоит за плечом
Шрифт:
«Вот же прицепился. — с досадой подумала я. — Неужели я правда похожа на самоубийцу, если он так следит за нами.»
Акеми говорила с медсестрой, когда парень, спросил меня.
— Почему вы оказались так далеко от дороги? Скажите честно.
— Далось вам это знать, я не самоубийца, если вы так переживаете. Я правда заблудилась.
— Что вы там делали?
— Искала кое-что.
— Что?
— Господин полицейский, а разве искать что-то противозаконно?
— Во-первых, я детектив. Детектив Огава
— Вы меня удивляете, детектив. То сумасшедшей, то самоубийцей называете, теперь и вовсе к наркоманам приписали. Неужели я так плохо выгляжу, что вы перечислили все самые неприятные определения в мою сторону?
— Вы в курсе, что сейчас происходит в городе, а частности в районе Аокигахара? Что я могу подумать, если молодая девушка, сломя голову несется в этот лес, а находим мы ее всю растрепанную, да еще и нож валяется на земле рядом?!
— Решила прогуляться, приключений на одно место поискать, как вы и предположили.
— Я спросил реальную причину.
— Я вам и ответила. — я захлопала ресницами и пожала плечами, на что получила раздраженный вздох и постную мину.
— Понятно. Документы у вас хоть есть?
— Есть, они у моей помощницы. — я кивнула в сторону Акеми. — Как видите она оформляет меня в больницу.
— Доктор Со! — медсестра громко крикнула кому-то, чем отвлекла любопытного детектива от меня. — Тут к вам, жалобы на вывих лодыжки и ушиб запястья.
— Сейчас подойду, проводите их в смотровую. — ответил ей мужчина, но повернувшись я не поняла, с кем она говорила.
Медсестра улыбнулась и указала в сторону ширмы.
— Пойдемте, доктор сейчас подойдет.
Она проводила нас и усадила меня на кушетку, Акеми встала напротив меня, и детектив Огава конечно же никуда не делся. Я раздраженно отвернулась от него, уставившись на ширму.
— Вы что-нибудь видели в лесу необычное? — видимо молчание ему не присуще.
— Нет. — коротко ответила я.
— Может кого-нибудь видели?
— Нет. — мой ответ не менялся, не стану же я рассказывать детективу полиции, что у меня случилась заварушка с призраками и поэтому я в таком непрезентабельном виде.
— Извините, что толкнул вас. — внезапно сказал он, и я подняла на него удивленный взгляд. — Мне правда нужно было проверить, не под кайфом ли вы.
— Странные у вас методы. — буркнула я.
— Детектив, у нас будут проблемы из-за всего этого? — уточнила Акеми.
— Думаю нет, но вашей подруге лучше больше не гулять в такое время по этому лесу.
— Простите, конечно… мы не думали, что все так получится. — я усмехнулась, когда было нужно, Акеми могла включить милого ребенка, который естественно раскаивался в своей шалости.
— Хорошо. — кивнул парень, и остался стоять на месте.
— Вы чего ждете? — не выдержав спросила я, но детектив ответить не успел, потому что к нам наконец подошел доктор.
— Так, что тут у нас? — задал он вопрос, и я нахмурилась.
Голос был мне смутно знаком, но я не понимала, откуда. Я подняла голову, и тут Акеми воскликнула.
— Господин Со! Вот это неожиданность!
— Госпожа Сато, и впрямь неожиданность. — на меня смотрел тот парень, который спас меня от призрака в доме Мори.
Я уставилась на него не мигая, но что-то было в нем сегодня не так. Он был спокоен, улыбчив, не было дурацкого зонта, который превращался в катану, и по правде, у меня стало возникать ощущение, что мне в ту ночь и впрямь все привиделось, как и сказала Акеми.
— И недели не прошло, как мы снова встретились. — эти слова он уже сказал мне.
— И правда, не прошло. — сухо сказала я.
— Что случилось? — он перевел взгляд на детектива, но полицейскому я не дала ответить, так как уже знала, что этот идиот сейчас запоет про мои возможные намерения и то, что я бродила по лесу.
— Упала неудачно, ногу подвернула и руку ушибла. Вообще-то все нормально, не знаю зачем меня сюда привезли.
— Ну раз привезли, давайте я вас осмотрю. — он подошел ко мне, встав почти вплотную.
— У нее еще температура упала, она вся ледяная. — вставила Акеми, и доктор совсем непрофессионально просто положил ладонь мне на лоб.
— Эй! — воскликнула я, но от тепла, мгновенно разлившегося по телу, мне стало слишком хорошо, и я, умолкнув, замлела.
— Нет, с температурой у нее все нормально. — усмехнулся доктор Со и убрал руку, а я горестно вздохнула.
После того как моя температура пришла в норму, я убедилась на все сто процентов, что тот незнакомец и доктор Со один человек. Вот только какое чудо могло все расставить так, что чисто случайно меня привезли в ту же больницу, где работал этот человек. А еще мне было интересно, почему Акеми его знала, и зачем он в те три дня был рядом со мной, пока я была без сознания.
— Доктор, а у вас тут психиатр есть? — уточнил детектив с иронией в голосе, и я мгновенно набычилась.
— Слушайте, детектив. А вам не пора на службу?
— Я же должен убедиться, что с вами все в порядке.
Набрав полную грудь воздуха, я уже собиралась выдать ему гневную тираду, но меня опередила Акеми.
— Детектив, мне кажется вы перегибаете палку. Эта госпожа владелица агентства недвижимости, и поверьте мне, ей не нужен психотерапевт. То, что вы застали нас в такой странной ситуации, не дает вам права оскорблять ее.
— Так, ладно. — доктор Со включился в их диалог. — Вы можете спорить в другом месте, к примеру, за пределами смотровой. Мне нужно позаботиться о вашей подруге.