Проклятье Айвиэна
Шрифт:
Айвиэн не задавал вопросов. Он прекрасно знал, что у его друга довольно острый слух и глаз. Быстро осмотревшись, он рывком достиг находившихся рядом густых зарослей из молодых деревьев. Сахил столь же быстро упал на землю за зарослями кустов, покрытых ягодами. Изар последовал их примеру, хотя и хранил на угрюмом лице выражение искреннего непонимания и раздражения. Однако уже через несколько секунд скептицизм мужчины был вынужден уступить место недоумению.
По противоположному берегу реки, отделявшей воров от желанного приза, прошла группа из нескольких мужчин. Высоких, крепко сложенных. Они были одеты в странные лохмотья или беспорядочную броню, а из оружия при них были грубо откованными мечи и топоры.
Надолго незнакомцы не задержались. Пройдясь вдоль берега, они перешли на другую сторону реки по выступавшим из воды камням. Айвиэн медленно потянулся к одному из мечей, готовясь к схватке. Боя не не последовало. Повернув на запад, странные люди скрылись среди деревьев, продолжая свое шествие вдоль реки.
– Кто это был? – тихо спросил Сахил, когда мужчины отошли достаточно далеко.
– Сложены крепко. Ставлю на то, что это южане, – прошептал Айвиэн, провожая патруль внимательным взглядом. – Видел как-то парочку. Да и не припомню я такого… «убранства» в наших краях.
– Ты хочешь сказать, что это варвары напали на город и сумели взять его? И что они по какой-то лишь Забытому известной причине остались в крепости после штурма? Не разграбили, не пошли дальше, не покинули Стасерн, а остались?
Юноша лишь пожал плечами, после чего повернулся к Изару.
– Что дальше? – спросил он у мужчины с искренним беспокойством и легкой издевкой в голосе. Однако трудно было сказать, слушал ли тот. Глаза Изара пристально смотрели не вслед патрулю, а за городскую стену.
– Может, лучше вернемся? – предложил Сахил. – Стоит ли нарываться, а? Деньги деньгами, но рисковать жизнью зазря не очень-то хочется.
Эти слова возымели эффект. К сожалению, совсем не тот, на который надеялся говоривший. Изар вздрогнул, как ужаленный, после чего перевел взгляд на собратьев по промыслу. В его глазах блестели искры алчности, а руки дрожали в предвкушении. Кажется, мысль о том, чтобы повернуть и отказаться от напророченной большой добычи, способна была вмиг разозлить дельца.
– Вернуться? – прошипел мужчина. – Вы в своем уме, парни? Это же просто дикари! Ну решила парочка из них остаться. Может, хотят ловить людей на живца, а потом жарить и есть. Но я сильно сомневаюсь, что после нападения на Стасерн их так уж много осталось.
– И что? – спросил Айвиэн, отчасти осознавая тщетность своей попытки воззвать к голосу разума Изара. – Сколько бы их ни было… Если нарвемся хотя бы на одного – пиши пропало. В бою они свирепы, как медведи.
– Расслабься, Айви, – издевательски отмахнулся Изар, вставая на ноги, и уверенным шагом направился в сторону реки. – Не думаю, что перехитрить этих олухов будет трудно. Пошли.
Сахил и Айвиэн переглянулись. Они прекрасно понимали, что не в силах остановить своего подельника, особенно когда алчность взяла над ним верх. В таком состоянии мужчина намного опаснее, чем в те дни, когда кровь в его венах наполовину состояла из выпитого алкоголя. Тем не менее, воры тоже встали и осторожно двинулись за Изаром, с каждым шагом приближаясь к возвышавшейся впереди стене Стасерна.
Юноша прекрасно понимал, что теперь задуманная авантюра стала куда более опасной. Быть может, смертельно опасной. Однако он шел следом за подельниками. На то было две причины. Первой неожиданно оказалась вера: впервые за долгие годы знакомства Изар сказал всю правду… или по крайней мере всё, что знал.
То была призрачная, но крайне манящая надежда на то, что план Изара все еще осуществим.
Немного позже. 2-й день Времени Тепла
Вопреки слепой уверенности Изара, а может как раз благодаря оной, троица перебралась на другой берег реки без новых происшествий. Хотя камни, выступавшие из воды, выглядели надежно и безопасности, воры предпочли воспользоваться небольшим самодельным мостом. Эта конструкция больше напоминала ствол толстого дерева, в котором местные выдолбили углубление для ходьбы, а после перебросили над течением реки. От этой импровизированной переправы до городской стены было рукой подать. Группа южан, патрулировавшая окрестности, не попалась на глаза во второй раз. Не было видно в округе и других дозорных. В небольшом пролеске, примыкавшем к городской черте, так же не было ни засад, ни даже мелких животных и птиц. Это как радовало, так и в куда большей степени настораживало.
Подойдя вплотную к каменной кладке, бритоголовый сказал приятелям прикрыть его. Сам же мужчина принялся ощупывать стену со всем возможным вниманием и странной жадностью, то и дело проскальзывавшей во взгляде и движениях. Ни у кого из подельников Изара не возникло вопросов о том, что тот искал. Подельники знали, что затейник авантюры время от времени имел дело с контрабандистами. И не было ничего удивительного в том, что он знал о замаскированном проходе, что сможет привести в город.
Поиски лаза заняли больше времени, чем ожидал даже сам Изар. Возможно, он просто довольно давно не бывал в Стасерне и плохо помнит некоторые ориентиры. Однако Айвиэн был уверен, что жадность начала играть злую шутку с трезвостью разума мужчины. То, что делец несколько раз осматривался в поисках знакомых отметок на местности, лишь подтверждало догадку юноши.
И все же человек славен своим упорством. Спустя несколько минут искомое все-таки было обнаружено. Удовлетворенно улыбнувшись, бритоголовый запустил руку в траву и нащупал канат. Что-то скрипнуло – и потайной люк ушел в сторону. Он был действительно хорошо замаскирован. Покрывавший его глиняный состав настолько идеально сливался с крепостной стеной, что несведущий человек ни в жизнь не различил бы его на фоне остальной каменной кладки.
Щелчком пальцев Изар подал знак своим подельникам, и вся троица лихо юркнула в открывшийся темный проход. Когда люк за их спинами вернулся на место, компанию окружил полумрак. Единственным источником света в коридоре под стеной была узенькая полоска света впереди. Совершенно незаметная для посторонних, эта щель была оставлена намеренно и служила ориентиром. По крайней мере, так задумывалось. Сейчас же впереди был достаточно широкий проход, словно кто-то в спешке забыл его закрыть. Насторожившись, пришедшие из Толбаса воры осторожно прошли под стеной, миновали тайный проход…
… и словно очутились в другом мире, из которого по необъяснимой причине исчезла жизнь во всех её проявлениях.
Город был пуст. Даже слишком пуст. Не было видно почти никаких следов того, что на улицах Стасерна недавно кипела жизнь. На опустевших улицах не бегали домашние животные или дети, не ходили люде. Отсутствовали даже дикие звери и птицы, любопытство которых время от времени брало верх над страхом перед людьми и их творениями. Витрины, прилавки и торговые палатки стояли нетронутыми. Товар все еще лежал там, где его оставили торговцы. Лишь изредка на глаза попадались открытые или покосившиеся двери, лежащие на земле возле полок фрукты и овощи или игрушки, которые в спешке выронил кто-то из детей.